* * *
Эмбер как раз вышла из душа, когда ей позвонили грузчики. Они подтвердили ее заявку на ускоренную перевозку мебели. Это будет стоить дорого, но она понимала, быстрая доставка требует жертв. Аренда в этом прекрасном особняке была смехотворно мала, что она могла купить эту квартиру. Девушка не могла избавиться от чувства сожаления за Рори, однако, эта симпатия только начиналась.
Может, он переедет к сёстрам. Похоже они ладили, а его диван отлично впишется в их гостиную, так же как и в ее. В тайне она надеялась, что он не уедет далеко.
— Вот черт, — пробормотала она.
Она взглянула на одежду, сложенную на туалетном столике и представила, что она уже на ней.
Маленький пассажирский самолёт, кукурузник, который больше напоминал развалюху, быстро терял высоту. Если она не будет действовать быстро, несколько десятков жителей пригорода не смогут добраться сегодня до работы в большом городе Среднего Запада… и, кто знает, сколько невинных свидетелей могут погибнуть?
К счастью, самолет еще не достиг города, а пилот изо всех сил пытался выровнять самолет на шоссе, на котором было полно автомобилей.
В первую очередь Эмбер замедлила движение самолета и начала останавливать движение позади себя. Впереди она создала электронный знак с надписью:
Эмбер наклонилась к молодому пилоту и прошептала: —
Пилот сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, похоже, собираясь с духом. Шасси были неисправны, но все же Эмбер прошептала: —
Он послушался, и его брови взметнулись, как раз вовремя открылись шасси. Эмбер была уверена, что у него все получится, поэтому решила проверить пассажиров.
Пилот тяжело выдохнул, закрыл глаза и прошептал: — Спасибо.
Эмбер предположила, что он благодарит высшую силу, которой молился все это время.
* * *
Финн и Пат вышли из метро на площади Копли. Финн вытащил карту из кармана и начал изучать ее.
— Окей. Справа от нас должна быть Бостонская публичная библиотека. — Он взглянул на надпись на большом здании, и там было написано, что это действительно библиотека.
— Ладно, — произнес Пат. — Что дальше?
Финн взглянул на Солнце. Было еще утро, значит Солнце находится на востоке, а судя по карте, им надо идти на запад. Он указал на длинную улицу.
— Массачусетс Авеню туда.
— Как далеко? Я голодный.
— Мы же только что поели.
— Ты называешь перекус на ходу едой? Мне нужно сесть и нормально поесть.
Финн больше не мог медлить. Он уже чувствовал приближение Шэннон.
— Я уверен, ты найдешь, что поесть в нашем отеле. Осталось совсем чуть-чуть. Давай сначала все проверим.
Пат надулся и пошел за другом.
— Как думаешь, лепреконы сильно отстали?
— Я удивлюсь, если они не опередят нас.
— Как они это делают? Я имею ввиду, путешествуют? Я не видел их на самолете. А ты?
— Нет. Они хорошо прячутся от людей. Мы это знаем.
Пройдя несколько домов, у Пата сильно заурчал живот.
— Я умираю с голоду!
— Мы почти пришли, но если тебе невтерпеж, я нашел место, в котором, похоже, можно поесть.
— Где?
— Таверна на Массачусетс Авеню.
Пат облизал губы.
— О да. Я хочу туда.
Финн усмехнулся.
— Значит, ты предпочитаешь таскать наши сумки за нами и остановиться поесть, вместо того, чтобы оставить их в отеле?
— Если это означает, что я скоро поем, то да.
Финн сдался.
— Ладно. Твой живот управляет моей жизнью. — И тут, словно лампочка включилась над головой Финна, он схватил друга за плечи.
— Ты чего? — настороженно спросил Пат.
— Ничего. Точнее, все, наоборот, прекрасно. Насколько я знаю семью Шэннон, они будут искать паб, чтобы исполнять там свою музыку. — Он начал трясти его. — Пат, ты гений!
Патрик усмехнулся.
— Я всего лишь проголодался.
* * *