Читаем Дракон моей мечты полностью

Пат наклонился и прошептал Финну: — Может, ты рассмеёшься и скажешь, что все это шутка. Все эти разговоры о людях, падающих со скал, заставляют меня нервничать. Если такое произойдет, они будут винить тебя.

Финн покачал головой.

— Я не могу лгать.

— Тогда тебе надо научиться молчать, когда спиртное развязывает твой язык.

— Дело не в спиртном, Пат. Мне нужны ответы. Я должен узнать, что случилось. Может, они переехали в пещеры.

— Чтобы быть сожранными драконами? — спросил его друг, недосказав остального, что вероятно подразумевал… что-то типа «ты умалишенный дурак, который не хочет или не может поверить, что невеста бросила и ушла от тебя». Патрик вздохнул. — Каковы бы ни были причины, — она ушла. Возможно, ты никогда не узнаешь почему. Ты должен смириться.

— Я не принимаю это. Она найдёт способ связаться со мной. — Он повысил голос. — Или клянусь Богом, я сам найду её.

— А между тем потащишь всю деревню искать замок на краю скалы? Одумайся, Финн. Все закончится несчастным случаем. Скажи всем, что это шутка. Умоляю.

Финн яростно замотал головой.

— Я не буду скрывать правду.

— Если что-то случится виноват будешь ты.

Пат вылетел из паба, оставляя Финна слушать споры жителей деревни о драконах, древних замках и потери собственного здравомыслия.

* * *

Рори вышел из ванной, вытирая руки бумажным полотенцем.

— Это все, что мои сёстры смогли найти в магазине. Нам нужно вместе купить нормальные полотенца. — Он ухмыльнулся Эмбер и, скомкав бумажку, кинул в мусорное ведро под раковиной.

— Нам? Тебе и им, верно? Полагаю, тебе необходим женский взгляд на обставление моей квартиры.

— Неа. Сестры только сводят с ума меня своими советами. Шэннон любит оборочки, а Хлоя уговаривала на камуфляж. — Он уселся посреди дивана и похлопал рядом с собой. — Я имел в виду тебя и меня. В конце концов, мы вместе живём. — Чем больше он думал о том, что делит личное пространство с сексуальной медово-волосой стюардессой, тем больше ему нравилась эта идея. И тем меньше он дразнил её.

Очаровательный румянец залил её щеки, и она начала что-то говорить, но Рори был спасён от ещё одной порции оскорблений, когда раздался звонок домофона.

— Ага, к нам гости. — Он поднялся и пошёл к двери, прежде чем она успела ломануться к ней, и нажал на кнопочку. — Добрый день, чем могу помочь?

— Здравствуйте, меня зовут Эвтерпа, и я пришла к Эмбер, — раздался женский голос.

— Эвтерпа? Как Муза?

Он услышал смех из интеркома.

— Это моя… моя чудная подруга, — быстро вмешалась Эмбер. — Впусти её, живо.

Рори нажал на кнопку, и через несколько минут постучали в дверь. Эмбер была уже наготове. Распахнув дверь, она схватила подругу за руку, и без объяснений потащила в спальню.

— Погоди, — вмешалась Эвтерпа. Эмбер остановилась, но руку не отпустила. — Кто твой симпатичный друг?

Рори выпрямился на все свои шесть футов и два дюйма роста (ок. 188 см — прим. ред.) и улыбнулся самой очаровательной улыбкой.

Эмбер закатила глаза.

— Это Рори. Не обращай на него внимания. Он уйдёт до того, как вы познакомитесь.

— Не думаю. Ты обязана нас представить, — ответила Эвтерпа. И понизила голос. — У меня ощущение, что у нас нечто общее.

— Как ты только могла подумать, что у тебя есть что-то общее с моим нежелательным соседом? — прошипела Эмбер.

Рори с его отличным слухом услышал каждое слово. Он подошёл к женщине и протянул руку.

— Рад познакомится с вами, Эвтерпа. Если вы названы в честь Музы, о которой я думаю, то у нас действительно есть нечто общее.

— И что же? — спросила Эмбер.

— Музыка, — в один голос сказали они, когда Эвтерпа пожала его руку.

Рори усмехнулся, и подняв руку женщины, легонько поцеловал.

Эвтерпа казалась абсолютно привычна к подобным жестам.

— Вы играете?

Эмбер фыркнула.

— Он играет на моих нервах.

Рори игнорировал её.

— Я играю на скрипке, аккордеоне, гитаре и бойране. Ещё пою и пишу стихи.

— Правда? — выдохнула Эвтерпа. — Я бы хотела послушать одну из ваших песен…

— Но не сейчас. — Вмешалась Эмбер. Она дергала музу за руку, и стало ясно, что она скорее вывихнет ей руку, чем позволит поговорить с Рори.

«Ах. Похоже, мое ирландское очарование представляет для неё угрозу. А это очень хорошо».

— Для вас все, что угодно. Я позову сестёр, чтобы составить наше трио.

— Не утруждайся. — Эмбер потащила подругу к спальне, толкнула внутрь и заперла дверь.

Рори рассмеялся. «Я явно волную её». Ему в любом случае надо поговорить с сёстрами, поэтому он снял рубашку и позволил магии окутать его и обернулся в дракона.

Он взлетел к потолку и постучал. Наверное не надо было использовать секретный стук, который они придумали, но все же.

Первой спустилась Хлоя. Войдя в квартиру, она увидела Рори в драконьем обличье, и резко захлопнула дверь.

— Ты что совсем рехнулся, — зашипела она. — У тебя смертная в соседней комнате.

Он быстро вернулся в человеческую форму и встал, скрестив руки на груди, когда Шэннон открыла дверь и вошла.

— Какого черта ты захлопнула дверь перед моим носом, сестра?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бостонские драконы

Дракон моей мечты
Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?Переводчик: Валерия ПлотниковаСверщик-переводчик: Наталья УльяноваРедактор: Надежда ТрохинаКорректор: Анастасия Иванова

Энди Фэничел , Эшлин Чейз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература

Похожие книги