— Хммм. Что, нога не так уж и ценна? Возможно мне стоит выколоть твои глаза и сбросить их со скалы, так, что ты больше никогда не увидишь своё золото.
Лепрекон сморщился.
— Ты не посмеешь…
Финн поднял подбородок.
— Отчаянный мужчина, которому нечего терять, идёт на крайние меры. Если ты что-то знаешь, тебе лучше рассказать или готовься попрощаться со своими глазами.
— Нет. Не делай этого. Я все расскажу.
После недолгих раздумий, Шеймус признался.
— Мы лепреконы посадили их на лодку и отправили в плавание. Я не знаю, где они сейчас.
Финн стиснул зубы и пытался сдержать гнев в узде. Лепрекон знал больше, чем говорил.
— Ты обладаешь магией? Сможешь увидеть их, если закроешь глаза или что-то в этом роде?
Шеймус почесал щеку, заросшую щетиной.
— Сначала, отпусти меня, и затем я скажу, что вижу.
Финн рассмеялся.
— Тебе бы этого хотелось, не так ли? — Он был осторожен и не использовал слова «Я тебя освобождаю». Даже со словом «если» в начале. — Уверен, ты тут же исчезнешь в тоннеле и прихватишь своё золото.
Шеймус выглядел так, будто пытался топнуть ногой. Или предпринимал последние попытки освободить ноги.
— Если я сделаю, как ты хочешь, то ты должен отпустить меня.
Финн обдумывал эту мысль. Он решил, что это хорошая сделка — если это позволит ему отыскать Шэннон.
— Продолжай.
— Откуда мне знать, что ты не заберёшь мой горшочек с золотом и не бросишь меня здесь, как только я расскажу, что вижу?
— Во-первых, мне не нужно твоё чертово золото. Во-вторых, мне не утащить его отсюда без чьей-либо помощи, а это предполагает, что я уйду и вернусь. За это время ты уже покинешь это место. В-третьих, я человек слова, и я даю тебе своё слово.
Шеймус гладил бороду и смотрел в пустоту. Наконец, он произнёс, — Ладно. Я верю тебе, но знай, если попытаешься украсть мое золото, я найду тебя. И лепреконы могут быть весьма изобретательными, когда дело доходит до людей.
Финн не стал указывать, что если он солжет, то не отпустит лепрекона, и ему не придётся далеко ходить, чтобы «искать его». Он хотел, чтобы маленький человечек доверял ему полностью.
Лепрекон сделал несколько глубоких вдохов и закрыл глаза. Молчание затянулась настолько долго, что Финн забеспокоился, что тот уснул.
Наконец он распахнул глаза.
— Я видел младшую Айриш, идущую вдоль кирпичного здания. На улице высажены деревья, а по дороге ездит много машин. Я бы сказал, она в городе со своей сестрой.
Финн задумался, почему их брата нет рядом с ними, но он выяснит это позже. Прямо сейчас он заставит маленького ублюдка сузить поиски.
— Они могут быть в любом городе мира. Нужно больше информации.
Шеймус пожал плечами.
— Больше ничего не вижу.
— Рассказывай все, что видел. Должна быть подсказка.
Маленький человечек вздохнул.
— Я видел знак. На нем написано «Ограничение скорости» и внизу цифра «30».
— Не похоже на километры.
— Нет. Думаю, они добрались до Америки.
Финн фыркнул.
— Не благодаря вам.
— Я сделал, как ты велел. Ты обязан отпустить меня.
— Ещё нет. Мне нужно больше деталей, чтобы найти её.
— Что например?
— Например, о каком городе Америки ты говоришь?
Шеймус отчаянно вздохнул.
— Я не знаю. Я больше ничего не видел.
— Думай лучше.
Когда информации больше не поступило, Финн потянулся к своему снаряжению.
— Посмотрим. Эти крючки выглядят так мило.
Шеймус вскинул обе ладони.
— Стой. Я сдаюсь, — замахал он. — Ладно. Ладно! Я ещё кое-что видел.
— И что же?
— Уличные знаки. На одном написано «Массачусетс Авеню», а на другом «Кембридж и МТИ
Наконец-то. Финн хорошо знал американскую карту, чтобы понять, что они в Бостоне, штат Массачусетс, самом северном городе Америки.
— Похоже на Бостон?
Шеймус выглядел обнадеживающе.
— Думаю, да.
— Я должен быть уверен. Почему бы тебе не вернуться в видение и не пройтись по городу?
— Чтоб ты знал, у меня от этого очень сильно болит голова.
— А ты знаешь, как будет больно от выколотых глаз…
— Хорошо! — Шеймус злобно зыркнул на Финна. — Я сделаю.
Шеймус закрыл глаза и произносил названия со знаков.
— Бикон Стрит, Кембридж, Массачусетский технологический институт…
Финн проверит указатели позже, но он на сто процентов уверен, что лепрекон видит улицы Бостона.
Глава 6
— Спасибо, что принесли мою гитару так быстро. А-то я начал чувствовать себя голым, — обратился Рори к сёстрам, закончив настраивать гитару, и лукаво поднял брови на Эмбер.
Девушка закатила глаза.
— Вы все забрали? — спросил он.
— Не беспокойся, — ответила Шэннон. — Твои драгоценные аккордеон, бойран и вистл
Он усмехнулся.