Читаем Дракон моей мечты полностью

Эмбер мысленно стукнула себя по лбу.

— Прости. Я как раз шла поблагодарить тебя, но отвлеклась. Она прекрасна. У тебя действительно отменный вкус.

Муза улыбнулась.

— Знаю. Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо. — Эмбер подняла чемодан. — Давай возвращаться.

— Оставляй его и пошли. — Эвтерпа кивнула на чемодан.

— Оставить? Но мне все это нужно. Ты сама так сказала.

— И как же это будет выглядеть, когда ты окажешься в своей спальне со всеми этими вещами, ведь пятнадцать минут назад она была пустой, и у тебя не было ничего кроме одежды на тебе самой?

Эмбер уронила чемодан на деревянный пол с глухим звуком.

— Значит, я оставлю все это грузчикам?

— Нет. Я уйду от тебя и вернусь с твоими вещами примерно часа через три. Урок Муз номер два… все должно выглядеть максимально естественно.

Эмбер это не нравилось, но она осознала мудрость богини не вызывать подозрение у других.

— Ладно. Звучит продуманно.

Эвтерпа схватила Эмбер за руку, и в мгновение ока они оказались в пустой спальне.

— Постой! Моя зарядка. Я ведь пошла именно за ней.

— Она будет у тебя через три часа, — сказала Эвтерпа.

* * *

Баллихоо разочаровал археологов, и вскоре они покинули маленький городишко. Финн облегченно выдохнул.

Сидя на табурете у О’Мэлли, он потягивал Гиннес и ждал своего друга Патрика. Он знал, что ему будет сложно убедить Патрика поехать с ним в Бостон, но поехать в компании будет гораздо лучше и безопасней. Как он слышал, американские города довольно-таки не дружелюбны, а некоторые очень опасны.

Распахнулась дверь и влетел Пат.

— Падди, мальчик мой, — позвал мистер О’Мэлли. — Налить тебе пинту?

— А спрашивать обязательно?

— Вообще-то, да. — Он усмехнулся. — Миссис запретила, чтобы я допивал то, что налил по ошибке.

— Где твоя милая женушка?

— Дома. Приехала её кузина из Америки.

Финн навострил уши.

— А откуда конкретно?

— Из какого-то большого города в центре страны. Они называют его Чикаго.

— Оу. — «Жаль, что не Бостон».

О’Мэлли протирал стакан и продолжал говорить.

— Янки совершает какое-то генеалогическое путешествие. Пытается отследить свои корни и все такое…

Пока О’Мэлли разглагольствовал, Финн раздумывал, как уговорить друга на поездку на другой конец света. Он вспомнил, что во времена великого голода семья Патрика была разделена. Кто-то уехал в Америку, и если он не ошибается, Пат говорил, что они обосновались в Бостоне. (Великий голод в Ирландии (известен также как Ирландский картофельный голод) произошёл в Ирландии в 1845–1849 годы. Голод спровоцирован эпифитотией фитофтороза — массовым заражением картофельных посевов на острове патогенным оомицетом — прим. ред.)

Когда, наконец, О'Мэлли закончил свой монолог, Финн сказал: — Пат, ты когда-нибудь задумывался, что сталось с твоей семьёй, которая уехала в Америку?

Друг раздумывал о вопросе, делая большой глоток пива.

— Никогда об этом не думал. Я не знаю их. Они иммигрировали лет сто пятьдесят назад, плюс минус.

— Но ведь у тебя наверняка там есть родственники. И, возможно, даже много теперь.

Пат пожал плечами.

— Разве ты не хотел бы познакомится с ними?

Пат почесал лоб и уставился на друга.

— Что ты замышляешь? Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не поверить в эту пустую болтовню.

Финн сжал плечо Пата.

— Ну, наверное, ничего…

— Что «ничего»? Ты пока не сказал ничего важного.

— Я слышал по радио, что один крупный бизнесмен из Бостона баллотируется в президенты там. И кажется у него твоя фамилия. Люди говорят, что он будет вторым президентом ирландцем-католиком, после Джона Фицджеральда Кеннеди.

— Да ладно.

Пат выглядел заинтересованным. Затем резко сменил тему.

— Эй, ты нашёл то, что искали те проходимцы англичане в скалах?

— Нет. И даже если бы нашёл, то не сказал бы им.

— Молодец, парень, — сказал мужчина через четыре стула.

Финн посмотрел на незнакомца. Надо говорить потише. В пабе не так уж много людей, чтобы заглушить их разговор. Но если они будут шептаться, то это вызовет подозрения.

— Мне кажется день слишком прекрасен, чтобы проводить его в пабе, — сказал Финн Пату. — Что скажешь, если мы устроимся снаружи? — он спрыгнул с табурета. — Пошли Пат. — Он наклонился ближе. — Я должен рассказать тебе кое-что очень важное.

Пат схватил кружку с пивом.

— Конечно, мы можем поговорить об этих идиотах в другой раз. Пошли пообщаемся с Солнцем.

Финн и Патрик устроились снаружи и подставили лица изумительному голубому небу. Тёплые лучи улучшили его настроение и придали храбрости.

— Ты мне хотел что-то рассказать, — произнёс Патрик.

Финн вздохнул. Сейчас или никогда.

— Ты веришь в маленьких человечков?

Патрик уставился на него.

— Маленькие человечки? Что ты несёшь? Ты имеешь ввиду карликов?

— Нет. Я о маленьких, живущих в Ирландии. Лепреконы.

Патрик поднял бровь и громко рассмеялся. Покачав головой на друга, он попытался успокоиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бостонские драконы

Дракон моей мечты
Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?Переводчик: Валерия ПлотниковаСверщик-переводчик: Наталья УльяноваРедактор: Надежда ТрохинаКорректор: Анастасия Иванова

Энди Фэничел , Эшлин Чейз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература

Похожие книги