Читаем Дракон на пьедестале полностью

Но еще больше она скучала по Айви. Прелестное, невинное, неопытное дитя потерялось в этой страшной чащобе! Ее дитя! Айрин глянула на айвовое деревце. Оно по-прежнему зеленело и шепнуло ей: с девочкой все в порядке. Если бы не эта уверенность, королева кинулась бы прямо сейчас в ночь, навстречу опасностям, искать ту, которую ей, быть может, уже не суждено найти.

В слабом свете царской свечи она различила зомби, съежившегося под ледяными струями. Какой же он несчастный! Айрин стало его жалко.

– Хочешь есть? – спросила она.

– Ессссь? – не понял зомби.

– Есть, – повторила Айрин. – Пища. Питаться. – И Айрин протянула зомби кусок сыра – хотя сомневалась, что зомби любят сыр.

Зомби потянулся к ней своей ужасной рукой. Айрин сдержалась, чтобы не отпрянуть.

– Пишшшя-я, – прошептал несчастный.

– Да. Пища, – подтвердила Айрин и для наглядности откусила кусочек сыра – есть ей, правда, почти расхотелось.

Зомби взял кусочек и поднес ко рту. Но у него не получилось – посыпались зубы, отвалилась часть губы. Нет, сыр слишком твердая пища.

– Жаль, – растерянно сказала Айрин. – Я ведь ничего не знаю о жизни зомби.

– И никто из нас не знает, – отозвалась Чем. – Мы – не они, хотя в этом утверждении есть некая двусмысленность.

– Я с ним поговорю, – вызвался голем; наверняка решил, мерзавец, что получит возможность пошалить. – Я умею говорить с кем угодно и с чем угодно, даже с полуживыми личностями. Это, скажу я вам, единственный пункт, в котором талант Дора может сравниться с моим. Он умеет беседовать с полумертвыми, а я с полуживыми. Так какими девичьими секретами ты, голубушка, хочешь обменяться с этим существом? – спросил голем у королевы.

Айрин не знала, о чем спросить. На самом деле жизнь зомби ее не очень-то интересовала. Достаточно на них посмотреть – и все понятно! Одно ее пугало – если она погибнет здесь, в окрестностях замка повелителя зомби, и повелитель оживит ее, она сама превратится в зомби. В смерти нет ничего интересного, а в полусмерти, то есть в существовании зомби – и подавно.

Из влажной тьмы донесся оглушительный треск, словно там, во мраке, кто-то огромный ломал об колено здоровенные щепки.

– Стреск! – в ужасе крикнул Гранди. – Этот шум я знаю наизусть!

– Как будто какой-то великан ломает деревья, – тревожно заметила Чем и взмахнула хвостом.

– Именно великан! – подтвердил Гранди. – Великанский дракон из породы стресков. На лету он издает этот ужасный треск, а при его появлении у людей и прочих наступает так называемый стресс. К тому же стрески питаются...

– Людьми! – догадалась Айрин.

– Да, у них это называется стрескать жертву.

– Но в темноте я не могу ничего вырастить! – горько воскликнула Айрин. – Беда!

– Стрески летают очень быстро. Нам не убежать. Придется с ним сразиться.

– Чем, куском сыра? – сквозь слезы спросила Айрин. – Нужно оружие, а я сомневаюсь, что мой нож...

Чем сняла с плеча лук:

– Укажите точно, где этот стреск, и я убью его.

– Спрячь стрелялку, хвостатая, – пренебрежительно бросил голем. – Ты только раздразнишь его. Надо вырастить какое-нибудь мощное растение. Кулачный куст, допустим, или пугану.

– В темноте ничего не получится, – возразила Айрин. – В темноте я могу вырастить только ночную вазу.

– Давай вазу! – крикнул Гранди. – Стреск почти рядом!

Треснуло прямо у них над ухом. Айрин была не робкого десятка, но испугалась.

– Расти! – велела она семечку.

– Давайте поднимем шум, – предложила Чем. – Стреск испугается и улетит.

– А улетая, – с видом знатока вмешался голем, – выстрелит в нас, как это у стресков заведено, этим... ну как бы это выразиться... остатком вчерашнего ужина...

– Пощади наши уши, – махнула рукой Айрин. – Все понятно.

– А стреляют стрески метко, – не унимался голем. – Прямо в лицо норовят попасть. К тому же остаток ужина летит с такой скоростью, что может сбить толстенное дерево.

– Но что же нам делать? – растерянно спросила кентаврица.

– Пусть Айрин вырастит эти свои ночные вазы, а там посмотрим. Надо, чтобы дракон опешил, но не испугался, чтобы он убрался мирно. В этом суть – чтобы он не одержал победы, но и не обиделся.

А вазы тем временем росли, белея во мраке фаянсовыми боками, поблескивая хрустальными.

– О, придумал! – пискнул голем, явно сдерживая смех. – Надо подарить стреску ночную вазу!

И тут громадная голова дракона вынырнула из мрака. Айрин поняла, что такую силищу им не одолеть. Она готова была завопить, хотя и презирала все эти дамские штучки.

Вслед за головой появилось туловище. Дракон надвигался. И тут чья-то фигура выросла между драконом и укрывшимися под зонтиком. Зомби!

– Сойии! – крикнул зомби, обронив при этом часть языка.

Дракон даже ухом не повел. Он клацнул зубами. Челюсти сомкнулись на ветхом теле зомби. Потом появилось какое-то кислое выражение на морде дракона – точно так же скривился провальный, отведав пудинга. Стреск с силой выплюнул отвратительную добычу. Зомби приземлился под зонтиком, а дракон развернулся и с шумом удалился на поиски лучшей пищи. Этим он, к счастью, не выстрелил – ведь он не испугался, а просто удивился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези