Читаем Дракон на пьедестале полностью

– Провальный дракон ничем не брезгует, а уж людей кушать просто обожает, – возразила красавица. – К тому же я вовсе не человек. Я девица из племени гоблинов.

– Но гоблины такие противные, – нахмурилась Айви.

– Гоблины, но не гоблинки, – вмешался Хамфгорг. – Папа говорит, что гоблинки очень красивые, а поскольку мой папа все знает, значит, так и есть.

– Все в Ксанфе знает только один человек – добрый волшебник Хамфри, – заносчиво объявила гоблинка.

– А разве я не так сказал? Гоблинка окинула Хамфгорга удивленным взглядом.

– Да, гоблинки красивы, а гоблины безобразны, – повторила она. – А я желаю настоящей любви. Поэтому и покинула свое племя. Дракон и правда не кусается?

– Стэнли, ты гоблинских девушек кусаешь? – обратилась Айви к дракону.

Дракон пыхнул дымком, словно уклоняясь от прямого ответа.

– Да он и не голодный вовсе, – продолжала успокаивать Айви. – Он сжевал птичью косточку и закусил... – Тут Айви замолчала, потому что забыла, ел ли Стэнли фрукты.

Гоблинка сначала облегченно заулыбалась, но потом опомнилась: – Как, дракон убил птицу?!

– Нет-нет, – замахала руками Айви. – Просто после того, как Стэнли попал циклопу в глаз, циклоп поделился с ним остатками ужина.

– Циклопы! – в ужасе возопила гоблинка и бросилась бежать.

– Стой, не убегай, – остановил ее Хамфгорг. – Просто циклопы тоже наши друзья. То есть один циклоп. Но днем он никогда не выходит из пещеры.

– Вы просто фантастические люди! – воскликнула гоблинка, отбрасывая с лица прекрасные локоны. – Не найдется ли у вас чем заморить червячка?

– А где он? – не поняла Айви.

– У меня в животе. Голодная я. Дайте чего-нибудь перекусить.

Хамфгорг создал целую пригоршню малины и протянул гоблинке...

– Вообразите, я не ела со вчерашнего дня, – сообщила она, словно собиралась их поразить. Ну да, все красавицы думают, что мир вертится вокруг них.

– Сядь, поешь и расскажи нам свою историю, – приказала Айви. – Меня зовут Айви, а его Хамфгорг.

Гоблинка присела на поросший мхом камень и начала поглощать малину. Потом приступила к рассказу: – Я Глори, дочь Горби, предводителя северных гоблинов, то есть гоблинов, живущих к северу от Провала. Жила я себе, горя не знала и тут потеряла голову.

– Ка-а-к? – разом спросили Айви и Хамфгорг.

– Ну... врезалась я.

– Во что-о? – снова с величайшим удивлением спросили ребятишки.

– В общем, произошла со мной история. Печальная история.

– Не хочу печальную историю, – закапризничала Айви. – Хочу веселую.

– Будем надеяться, что окончание моей истории будет и в самом деле веселым, – вздохнула Глори.

Хамфгорг создал еще ягод и тоже уселся слушать.

Глава 11

Ужасные семена

Страхи и сомнения, причем разнообразнейшие, начали вдруг одолевать королеву Айрин. Сначала она дрожала, что, передавая узел друг другу, они упустят его и бесценный груз рухнет в пропасть. Потом начала бояться, что не удержится и сама упадет вниз. В промежутке между первой боязнью и второй она с ужасом воображала, как сейчас выглядит немолодая особа, неуклюже спускающаяся по плющу в одной блузке и панталонах. Когда тебе пятнадцать, такие упражнения очень уместны, но когда под тридцать... Наконец ноги ее благополучно коснулись твердой поверхности. Ксант, Чем, Зора и музы ждали их возвращения.

Оказавшись в безопасности, королева мгновенно вырастила себе новый гардероб и оделась как следует. Но тревоги не развеялись. Просто одни сменились другими. Где теперь Айви? Не съел ли ее циклоп? Нет, все в порядке – айва зеленеет, как и прежде. Однако путь назад займет не меньше суток... разве что вырастить какое-нибудь летающее растение и добраться на нем одной. Но без друзей придется трудно – ей без них, а им без нее. К тому же ни одно летающее растение не выдержит груза узла с семенами. Что ж, придется возвращаться таким же образом, как прибыли, хоть на это и уйдет уйма драгоценного времени.

А вдруг они опять столкнутся с этим жутким Пифоном или с менадами? Сколько преград между ней и Айви!

Айрин взяла себя в руки, успокоилась и занялась семенами. Она выбрала из узла несколько знакомых и несколько незнакомых семян и переложила их в сумку. Так, на всякий случай. И вообще старых семян в сумке осталось так мало, что не мешало и пополнить запас.

Музы, конечно, милые, симпатичные, умные, но у нее, у Айрин, нет времени на болтовню. Любое промедление опасно, ибо отдаляет спасение Айви.

– Ну, пора, пора в путь! – напомнила она.

На нее покосились, но спорить не стали. Наскоро попрощались с музами и начали спускаться по тропинке.

Все складывалось неплохо, но Айрин не успокаивалась... А вдруг Чем споткнется и подвернет ногу? А вдруг... ох, неприятности так и подстерегают на каждом шагу.

– Что случилось, Айрин? – спросил голем, оглянувшись. – На тебе лица нет.

– Заткнись ты, тряпичный обрывок! – вдруг крикнула на него Айрин.

– Что ты, Айрин, он ведь только спросил... – удивилась Чем.

– И ты заткнись, кобыла! – оскорбила и ее Айрин.

Чем обиженно замолчала. Раньше Айрин никогда ее не оскорбляла, тем более незаслуженно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги