Однако уже не было никаких признаков недавней искусственной бури, небо снова стало чистым. Рич где-то в кустах пытался усмирить Стефа. Тот улепетывал так быстро, что издалека его действительно можно было принять за большую, мохнатую собаку.
Генри потер глаза и смущенно оглянулся.
— Меня чуть не разорвало на части, — пробормотал он.
Бейли похлопала его по плечу.
— Не расходитесь, — предупредила она.
Джейсон понимал, что все продолжалось лишь несколько секунд, хотя казалось — очень долго. Он посмотрел на трибуны и увидел, что все внимание еще оставшихся зрителей было привлечено к ним. Джоанна смотрела на него вся побледневшая. Одной рукой она обняла Алисию, как бы защищая ее. Его сестра судорожно прижимала к груди видеокамеру, словно кто-то хотел ее отобрать. Рядом возвышался Мак-Интайр.
— Стойте на месте, — раздался голос отца Трента, который спускался к ним с трибуны. — Рядом с вами ударила молния, электрические заряды еще могут оставаться.
Трент криво усмехнулся и обменялся взглядом с Джейсоном: помощь подоспевает с неожиданной стороны.
— Это было похоже на огонь Святого Эльма, — сказал Мак-Интайр. — Я как-то видел такое. Жутковатое зрелище. Однако… — Он пожал своими массивными плечами и огляделся. — Странная гроза. С вами, ребята, все в порядке?
Кто-то всхлипывал, Джейсон оглянулся — это была мама Стефа.
— Где Стефан? Что вы с ним сделали?
— Все в порядке. Он просто побежал за какой-то бродячей собакой, — неуверенно ответил Джейсон.
— Мой мальчик! — Она прижала руки к груди. — Я не видела никаких собак…
— Ложь! Вы все лжете!
Бейли и ее мать Ребекка обернулись одновременно, изумленные. Джерри Ландау, отец Бейли, стоял перед ними с вызывающим видом и видеокамерой в руках:
— Это колдовство! Я все заснял. Все это будет предъявлено в суде.
— Джерри! — Ребекка старалась говорить спокойно. — Я надеюсь, ты не пьян. Наши с тобой отношения — это наше дело, не надо выставлять их напоказ перед всеми.
Ее бывший муж потряс камерой:
— Все снято! У меня все доказательства, и они уже завтра будут в суде. Бейли не останется у тебя.
— У меня тоже есть адвокат, — мрачно заметила Ребекка.
— Это не выход, — пробормотала Бейли, берясь за кристалл.
— Нет! — перехватил ее руку Джейсон. — Не здесь.
Бейли бросила на него сердитый взгляд, вздохнула и опустила руку. Джейсон чувствовал, как девочка дрожит от напряжения.
Вильям Мак-Интайр и Фрэнк Кэллахан двинулись к отцу Бейли.
— Мне кажется, — медленно сказал Бульдозер, — с ребят на сегодня хватит.
— Для начала надо выяснить, не получил ли кто-нибудь из них повреждений, — поддержал его отец Трента.
— Вы все либо слепы, либо сошли с ума! — возмутился Джерри Ландау. — Я знаю, что я видел. И вы тоже!
Защитник «Росомах», который всю игру доставлял Джейсону столько неудобств, стоял поблизости вместе с тренером, прислушиваясь к разговору, хотя вся их команда уже ушла с поля.
— Не означает ли это, что результат игры недействителен? Мы выиграли? — спросил он тренера.
— Ты проиграл, приятель, — отрезал Трент.
— Нет, если он колдун или тут замешано нечто подобное, — возразил тот, кивнув на Джейсона, — тогда это будет считаться мошенничеством.
Тренер «Росомахи вдруг оживился.
— Отправляйся в раздевалку, — сказал он своему игроку. — Матч завершен. Пока, — и поспешил к судьям, которые стояли с протоколами в руках, нервно поглядывая на небо.
Джейсон выругался про себя. Между тем Джерри Ландау решил добиться своего.
— Я видел то, что видел. Ты сделала из нее ведьму, и я ее заберу. Если понадобится, из нее изгонят нечистую силу.
Вильям Мак-Интайр очень быстро для мужчины своей комплекции встал вплотную к отцу Бейли:
— Я думаю, вам пора уходить.
— Это свободная страна, — гордо возразил Джерри Ландау.
— Но не для того, чтобы вы кого-то запугивали. У вас есть адвокат, поручите ему свое дело. А теперь садитесь в машину и уезжайте, пока я не вызвал полицию.
— Это еще не конец, — крикнул отец Бейли из-за плеча Бульдозера.
— Боюсь, что нет, — тихо сказала Ребекка, наблюдая, как бывший муж садится в машину.
Вильям Мак-Интайр пожал плечами и вернулся к своей жене Джоанне.
— Мне очень жаль.
Джоанна все еще дрожала, однако по лицу было видно, что уже приходит в себя. Она ласково поцеловала мужа в щеку:
— Спасибо, что помог избавиться от этого человека.
Мак-Интайр ответил довольным хмыканьем.
— Я сама не уверена, что я видела, — тихо добавила Джоанна.
Алисия взглянула на свою камеру, перевела взгляд на Джейсона, и он увидел любопытство в ее глазах, хотя она ничего не сказала.
Джейсон глубоко вздохнул, пытаясь сообразить, что теперь делать. Прежде чем он нашел подходящие слова, Фрэнк Кэллахан, отец Трента, произнес:
— Мне кажется, пицца не повредила бы никому из нас? После такой победы…
— Умираю с голоду, — подхватил его мысль Трент.
— Ты всегда умираешь с голоду, — заметил Генри Тренту, снимая очки и протирая их. Он хотел что-то добавить, но промолчал.
— Нам всем нужно кое-что обсудить, — твердо сказал отец Трента.