Читаем Дракон на страже полностью

Мистер и миссис Хокинс, родители Рича, молчали, но его мать все-таки не выдержала, отвела от лица платок и сердито произнесла:

— Скажите Ричу, что если он прикасался к этому грязному животному, пусть сначала хорошенько почистится, прежде чем возвращаться домой, — повернулась и зашагала прочь.

Мистер Хокинс неопределенно пожал плечами и последовал за женой.

Глаза миссис Уолсон сузились:

— Мой сын не грязный! Я не уверена, кто он такой. Но он не грязный!

— Я думаю, нам стоит продолжить разговор в другом месте. Например, у нас дома, — перебил ее Мак-Интайр и жестом пригласил всех следовать к парковке, где уже почти не осталось машин.

* * *

— Мы не уроды! — решительно заявил Джейсон, глядя на взрослых, собравшихся в гостиной Мак-Интайров.

Казалось, его голос эхом отражался от стен и терялся среди сидевших в комнате.

— Тогда кто же вы такие? То, что случилось на стадионе, было проявлением каких-то паранормальных сил, так? — спросил Фрэнк Кэллахан.

Он стоял, прислонившись спиной к стене, засунув руки в карманы.

Генри сидел на диване, обхватив руками колени, похожий на помятую подушку, но его лицо немного порозовело.

— Мы не можем сказать, что это было. Это сделали не мы, — сказал Джейсон, понимая, что такой ответ не удовлетворит взрослых.

— Не можете или не хотите? — настаивал Кэллахан.

— Не можем, — ответил его сын и закрыл пустую коробку из-под пиццы.

Вошла Ребекка с Ричем и Стефом, которого Бейли сумела образумить с помощью своего Таланта общения с животными. Стеф, отличавшийся, как всегда, отменным аппетитом, принялся уничтожать пиццу. Остальные не слишком хотели есть.

Джоанна взглянула на Джейсона:

— Прости меня. Все это время я думала, что твой папа беспокоился по поводу твоего сердца. Он думал, что оно такое же, как у твоей мамы. Я не предполагала, что дело совсем в другом… — Ее голос дрогнул.

Джейсон посмотрел на приемную мать. Все это время она жила в постоянной тревоге, пообещав заботиться о нем, опасаясь, что у него слабое сердце, как у мамы. Неудивительно, что она так старалась оберегать его. Мальчик был поражен своим открытием.

— Мне хотелось бы получить ответ от этого Рейнвотера, — заметил Мак-Интайр. — И немедленно. Наш Джейсон стал другим после того, как провел лето в лагере, где был воспитателем этот человек.

Джоанна согласно кивнула.

— Я тоже так думаю, — сказала мама Бейли. На лице у нее застыла горькая гримаса. — По-моему, он должен нам кое-что объяснить.

Джейсон взял кристалл:

— Надеюсь, он сможет сказать то, что мы не можем.

Мальчик сосредоточился, чувствуя, как мало у него осталось сил. Тем не менее, он сумел вступить в контакт с Гэйвеном, но тот лишь взглянул на него и отвернулся, коротко сообщив, что Элеоноре стало хуже, и сейчас он не может отвлечься. Джейсон поймал слабое изображение Элеоноры; она лежала холодная, почти мертвая, это было ужасно.

«Гэйвен, ты нам нужен!» — крикнул он, но натолкнулся на преграду, которую не смог преодолеть.

Генри, который, видимо, испытал болезненное воздействие от этой магической процедуры, громко застонал. Трент тронул его за руку.

— Джейсон, ему больно. Какие-то проблемы? — задал вопрос другу Трент.

— Он заблокирован, — ответил Джейсон, прекращая свои попытки. — Я ничего не могу поделать.

Генри выпрямился и глубоко вздохнул, бросив на Джейсона взгляд, полный отчаяния.

— Итак, помощи нам ждать не приходится. По крайней мере, сейчас. Нам нужно выиграть время, — сказал Джейсон.

Мама Стефана бросила скорбный взгляд на сына:

— Ты не можешь здесь оставаться, сынок.

— Мама…

Она отрицательно покачала головой:

— Ты не хочешь говорить, что это было, но ведь что-то произошло. Все это видели. Ты думаешь, у меня нет глаз? Здесь к тебе будут относиться, как к уроду. За тобой будет охотиться телевидение, про тебя будут печатать невероятные истории, будет все хуже и хуже. Ты же знаешь, что это так!

— Вы все стали уродами с тех пор, как вернулись из летнего лагеря, — заметила Алисия, кладя руку с камерой на колено.

— Алисия! — одернула ее Джоанна.

Она повернулась к маме.

— Но ведь это правда. — Алисия взглянула на Джейсона. — Так что с вами случилось? Какой-нибудь правительственный эксперимент? Вам что-нибудь вкололи? Или что-то еще? Вообще странно, что вы все такие способные, умные, талантливые. То есть это, конечно, замечательно, но теперь ясно, что все это не совсем нормально. С вами что-то сделали.

Миссис Хокинс, мама Рича, отодвинулась еще дальше в угол комнаты, держа у носа платок и каждые десять минут опрыскивая воздух вокруг себя дезинфицирующим спреем. Она пришла сюда лишь потому, что Рич позвонил и упросил ее, и теперь вела себя так, будто опасалась, что ее могут чем-то заразить. Вдруг она издала сдавленный крик и схватила мужа за руку.

— Это бактериологическое оружие!

— Ох, не болтайте ерунду! — оборвала ее Джоанна и тут же покраснела от своей нечаянной вспышки и откинулась на диван.

Джейсон усмехнулся, подумав, молодец, мама.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже