О должности премьер-министра правительства Дракона, Хилл мечтал много лет, и вот мечта была близка к осуществлению. Но тревога, что премьер-министром будет, возможно, назначен не он, а Саид, грызла Хиллу душу.
Хилл торопился. Необходимо было немедленно отобрать, как распорядился Дракон, два десятка рабов со всех объектов, и отправить их, как повелел хозяин, на откорм, с тем, чтобы через три-четыре месяца из них получился хороший и вкусный шашлык для Дракона. Хилл решил выполнить это указание хозяина с особым усердием, чтобы не сорвалось назначение его, или, на худой конец, его друга Саида, на должность премьер-министра.
Хилл, и семеро его подчиненных всадников, скакали к Саиду в среднем темпе и молча. Хилл обдумывал сложившуюся ситуацию. Он радовался тому факту, что его заклятый враг Фердинанд, интриган и хапуга, как считал Хилл, наконец-то, отправляется на пенсию. За время руководства правительством, Фердинанд, при попустительстве Дракона, наворовал так много, что по уровню своего богатства мог сравниться со многими европейскими королями. Фердинанд обзавёлся десятью замками и десятью дворцами во многих странах мира, в том числе, и в Европе. При этом, Фердинанд нагло ограничивал возможности хищения казённых средств многим другим служителям Дракона, в том числе и ему, Хиллу, а также его лучшему другу Саиду. И хотя, Саид и Хилл сумели украсть, из казны, по десять миллионов золотых пиастров, — это, по их мнению, были сущие пустяки, почти ничего, и они мечтали об уходе Фердинанда с поста премьер-министра.
И вот, Фердинанд уходит на пенсию. Хилл, очень радовался этому факту и, подгоняя своих спутников, спешил донести эту радостную новость лучшему своему другу — Саиду. Они скакали три часа. Вдалеке, показался замок Саида, и Хилл дал приказ ускорить ход. Вся группа бросилась в галоп, и через пятнадцать минут, все они были на территории замка Саида. Хилл и его всадники остановились, и все они спрыгнули с лошадей. К ним подбежали слуги Саида и увели лошадей в конюшню.
Из замка доносились пьяные выкрики, музыка и песни. Было ясно, что у Саида идёт пьянка-гулянка. Саид был малопьющим, и Хиллу нетерпелось узнать, по какому поводу Саид пьянствует. Хилл, и его люди, поднялись по парадной лестнице, и вошли в замок.
__
Юлия предстала перед Чен-цзы, и его двумя слугами. Она поздоровалась с ними, и отбила поклоны, как её учили в школе, давая понять, что пришла за помощью. Чен-цзы и его слуги, также, поприветствовали Юлию, после чего, пригласили её в дом.
Визиту Юлии, Чен-цзы, особо, не удивился. Как и многие шэньши, ушедшие в отставку, он принимал в своём доме всех, кто нуждался в защите от произвола чиновников, которые, также, были, чаще всего, шэньши, только работавшие и продолжающие нести государственную службу. Чаще всего, к нему, за помощью, шли люди бедные, и всю юридическую помощь и ходатайства Чен-цзы производил бесплатно. Чен-цзы никому не отказывал, и провёл Юлию в гостиную, как очередного посетителя.
Чен-цзы был одет в длиннополый халат малинового цвета. На вид, ему было лет шестьдесят. На его голове была одета китайская шапочка, а на ногах — туфли, сверху отделанные шёлком, с загнутыми, кверху, носками. Седые волосы, на его голове, были заплетены в косу, длиной в два фута, которая свисала за спиной.
Слугам, на вид, было лет по сорок, и у каждого из них, волосы, также, были заплетены в косу. Они были одеты в синие длиннополые китайские халаты, их головы были покрыты миниатюрными шапочками, а на их ногах, также, были одеты туфли, отделанные шёлком. Было ясно, что Чен-цзы очень состоятельный человек.
Он усадил Юлию на женский табурет, возле низкого столика неправильной формы, сел в кресло и, с китайским акцентом, сказал:
— Я слушаю. Я — Чен-цзы. Помогу, чем могу.
— Я — Юлия Иголочка. Я — из Европы. Мне нужна Ваша помощь.
Чен-цзы кивнул головой, глядя на Юлию, прекрасно понимая, что та прибыла, скорее всего, из Европы.
— Мой брат, Леонард, находится в рабстве у Дракона, и мне, нужно, его освободить, — продолжила Юлия, держась за ручки своей сумки, которую она положила, слева от себя, на пол.
Чен-цзы, от удивления, вскочил с кресла, глядя на Юлию, затем, пришёл в себя, вновь, сел в кресло, и сказал:
— Я продолжаю слушать.
Юлия продолжила рассказ о целях своего путешествия.