Тошнота стала сводить желудок. Алейтис не могла отвести взгляда от мертвого лица. Она смотрела и смотрела, всхлипывая и раскачиваясь - вперед и назад, вперед и назад. Слезы тихо капали...
- Раз... два... три... четыре... раз-два... три-четыре... раз... два... три... четыре... - шептали ее губы. - Вайд... Талек... Мион... проклятый... проклятый... проклятый... проклятый... Паулло... Шаир... следопыт... мальчик... Один... два... три... четыре... Сколько их будет еще?..
- Яагтрия!
Она вскинула голову - хрипловатый голос вырвал ее из транса горя. Перед ней стоял Тарнсиап.
- Один-два-три-четыре, - пропела она. - Одиндватричетыре!
- Что здесь произошло?!
- Один-два-три-четыре, один-два-три-четыре... Проклятый! - пропела она, раскачиваясь вперед и назад, сидя на траве.
- Ведьма! Что здесь происходит?! - Он принялся бить ее раскрытой ладонью по лицу, пока она не упала, всхлипывая, на песок, скорчившись в клубок.
- Айятт! - Он пнул ногой в бок умершей, крлкттул, нагнулся, схватил мертвую Марию за длинные волосы и, протащив тело к воде, столкнул его в ргу.
Потом стоял, глядя, как уплывает она вниз-паутина волос, в центре которой белел овал лица.
Когда тело исчезло за изгибом реки, он повернулся к Алейтис.
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно испуганное животное.
- Вставай! - приказал он.
Она осталась неподвижно сидеть.
Тогда он потерял терпение, схватил ее за волосы, рывком заставил подняться на ноги, шлепнул по спине, давая направление в сторону лагеря. Она шла впереди, и он слышал ее шепот:
- Один-два-три-четыре...
11
Цепочка фургонов-домиков медленно вилась вдоль и вокруг горного склона, по каменистой дороге, которую выступающие корни деревьев, растущих по обочине, делали еще более неудобной.
С тусклыми глазами, погрузившись на самое дно унылой летаргии, Алейтис ехала позади фургона Тарнсиана, автоматически покачиваясь в ритме нетерпеливого шага Мулака. На ней были выцветшие, подрытые пятнами штаны, рваная и грязная блуза. Сальные волосы схвачены в хвост старой кожаной лентой на затылке.
Ноли стали мозолистыми, серыми от въевшейся пыли, которая смешалась с потом.
Мулак закинул голову, слегка загарцевал - ему надоел медленный ход каравана. Алейтис машинально сжала колени, заставив его вернуться к прежнему ритму.
Поведя плечами, чтобы облегчить прикосновения шершавой ткани к ноющей спине, она снова погрузилась в лишенный мыслей транс - ее единственное спасение от боли и ужаса, заполнявшего теперь ее дни и ночи.
Горы расступились. Повернув, караван загремел колесами вниз по каменистой дороге, к широкой зеленой реке. Большая, медленно текущая река разделила долину на две части. Двойной ряд белых домиков с красными крышами шел вдоль каждого берега в строгой симметрии. Большинство домов имело пристройку в виде причалов, уходящих на сваях в реку. Две пыльные улицы, тянувшиеся вдоль фасадов, казалось, усыпаны черными точками пешеходов. Здесь не было огромных клановых домов, характерных для долины Раксидана, зато среди построек светлели знакомые хораны.
Караван Тарнсиана оказался у перекрестка, ведущего в долину. Все фургоны замедлили ход, готовясь к повороту. Тарнсиан крикнул, проезжая мимо. Алейтис бездумно последовала за ним, ни о чем не думая, пока не услышала за спиной сердитые крики караванщиков.
Она стряхнула с себя оцепенение и внимательно осмотрелась.
Несколько мужчин сводили своих яра с дороги. Они пронеслись мимо нее, заставив Мулака нервно затанцевать, остановились рядом с ведущим фургоном, где Тарнсиан, холодно глянув на них, отдал приказ остановиться.
Алейтис заставила Мулака сдать назад и в сторону подальше от зашумевшей группы.
Вассиваш Малейян обвязал поводья своей яры вокруг чуха и спрыгнул на землю. За ним последовали остальные мужчины. Сердито, но несколько нерешительно, они направились к Тарнсиану. Малейян остановился рядом с сиденьем возчика, которое занимал Тарнсиан, и сердито посмотрел ва ведущего.
- Это вади Массарат, З'рау. - Голос у него был хриплым, он явно пытался справиться с наплывом эмоций.
- Ну и что? - Этот вопрос Тарнсиана ударил Мадейяна в лицо, словно кулак. Лицо предводителя оставалось надменно-холодным.
- Мы здесь поворачиваем к тангре Сюзан, к Тиджарату.
- Ну и что?
- Ты не повернул.
- Вот как? Ты очень наблюдателен, - ледяным тоном произлес Тарнсиан. И о чем это говорит тебе?
- Мы должны быть на Тиджарате. Или наши дети умрут с голоду. У нас нет мяса, чтобы пережить зиму.
- Вернись на свое место!
Тарнсиан отвернулся и взялся за поводья.
Малейян остался на месте. Он сглотнул и произнес:
- Прошу тебя, З'рау. Ты же знаешь, это не моя прихоть.
Он поднял дрожащие руки
- Иначе наши дети умрут от голода...
Тарнсиан смерил караванщика холодным насмешливым взглядом и скривил рот:
- Хочешь, чтобы они умерли сейчас?
Он тихо свистнул и поднял руку.
Малейян увидел сидящего на вытянутом указателе ном пальце лусука, задрожал, но не двинулся с места,