Читаем Дракон в её теле полностью

— Марианна, — позвал он, — я привел вас сюда не только для того, чтобы поговорить о Корсте. Я готов ответить и на другие вопросы. Здесь и сейчас. Если вы решитесь их задать.

— Если решусь?

Каюсь, в моей голове вместо важных вещей в тот момент возникла ужасающе-пошлая картинка нашего с Геррардом поцелуя, при этом я оставалась в теле принца… Бр-р!

Передернув плечами, я быстро попросила:

— Расскажите о рунах и ритуале. Что вам удалось узнать? И, если уж вы разрешили спрашивать обо всем, скажите, кто хотел занять тело принца?

Старший советник загадочно улыбнулся.

— Правильные вопросы, вы умница, Мари, — ответил он. — Далеко не каждый имеет право узнать эту правду. Однако вам я раскрою все, и скоро вы поймете почему.

Я хотела было возразить и потребовать объяснений заранее, так как в последнее время сильно разлюбила сюрпризы и была озадачена такой разговорчивостью от старшего советника, но…

— Мы раскрыли сьерру Фарт около пяти месяцев назад, — заговорил Геррард, заставляя меня смолкнуть и отложить подозрительность на потом. — К тому моменту путем манипуляций и шантажа она совершила несколько покушений на принца. Король нанял именно меня на службу, чтобы найти негодяя, вот только обнаружением дело не кончилось. У меня были доказательства причастности Лорен Фарт, однако ни его величество, ни я не поверили, что за покушениями стоит эта милая, бездарная в плане магии женщина. Все, что она имела — по нашему мнению, — сводилось к симпатичной мордашке, хорошей фигуре и умению отлично пользоваться врожденным… очарованием.

— Очарование? Сдается мне, все дело в размере ее форм, — хмыкнула я, рисуя руками перед собой и сзади себя шары.

— Вот видите, вы тоже настроены по отношению к ней скептически, — улыбнулся Геррард. — Одним словом, обдумав все как следует, мы начали поиски снова. Спустя некоторое время я точно знал, что Эриус Флебьести решил каким-то образом подсунуть Максу в жены свою бесплодную дочь. Но подноготную аферы мне выяснить не удалось.

— Как же вы узнали о таком? — поразилась я.

Геррард посмотрел на меня как на наивное дитя, но все же ответил:

— Скажем так, я поговорил с ярым сторонником Флебьести, и он не смог солгать.

Я мгновенно вспомнила о том, с кем вообще говорю, и подобралась. Сев ровнее, сцепила руки, приготовившись слушать дальше.

— Моя работа заключается в защите престолонаследника, эра Марианна, — продолжил старший советник, отвернувшись, — а у него очень много врагов. Но вы не должны забивать себе голову пустыми домыслами, воображая всякие глупости. Я не опасен для вас.

Он резко обернулся, сверкнув темной синевой глаз, будто проверяя, не собираюсь ли я бежать без оглядки, крича от ужаса.

И мне бы молчать, но губы сами приоткрылись, и с них сорвались опасные слова:

— Я верю вам, как никому другому. Во всем.

Старший советник продолжал смотреть на меня, не говоря ни слова, когда я умолкла, пытаясь понять, как допустила такого рода признание. Мне хотелось сгореть от стыда или провалиться под землю, а он даже не пытался облегчить мою участь!

— На чем мы остановились? — выпалила я. — Вы рассказывали мне о том, как узнали про готовящийся заговор…

— Да, — он наконец отмер. — Вы правы. Мы знали о заговоре, но не понимали, как можно провернуть подобное. А когда не знаешь, как предотвратить, принимаешь все меры по защите объекта…

— Вы решили спрятать принца? — предположила я.

— Что-то вроде того. — Старший советник задумчиво постучал подушечками пальцев по столу, прежде чем решился сказать: — Понимаете, какая штука, Мари, это я настоял на воплощении в жизнь древнего ритуала по обмену телами.

— Вы?!

— Да. Но в качестве странного оправдания хочу заметить, что когда я обнаружил вас с Максом среди рун и огня, то не помнил о своей причастности.

— Но как это возможно?

— Еще недавно я бы сказал, что никак. Но вот сижу перед вами, восстанавливая цепь событий, приведших к столь необычным последствиям. Так вот, помните, я говорил о Лорен и о том, что мы отринули возможность ее причастности к столь масштабному заговору?

Я кивнула.

— Мы идиоты, — кратко заметил старший советник. — Сьерра Фарт грациозно обвела нас вокруг своего среднего пальца, воспользовавшись одним из древних артефактов Драконов из сокровищницы Флебьести. Им она увеличила свои ментальные способности и скрылась от ока чистильщиков Обители. Если бы не вы и ваше проклятье невезения, все закончилось бы очень печально.

— Я не понимаю. — Сжав виски, напомнила: — Вы же сами признались, что ритуал задуман вами. Тогда при чем здесь сьерра Фарт?

— Она была второй из тех, кто узнал о моей идее по обмену телами, — хищно улыбаясь, ответил старший советник. — Эта… нехорошая женщина получила информацию даже быстрее, чем король, представляете? В то время, как я рассказывал план Марку Буджерсу, Лорен внимательно слушала моего верного помощника — того, кому я безоговорочно доверял и кому первому рассказал об интересной идее…

— Тин, — ахнула я, догадавшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези