В общем, суть нашей работы – пришел, увидел, утащил. Если же не повезет и зверя поймать не удастся, то почти всегда есть возможность сфотографировать. Фотографии и видеозаписи, сделанные в побочке, сохраняются. Хоть голографические, хоть цифровые, хоть бумажные. Изображение никуда не пропадает, это вам не «Назад в будущее».
Глава 7. Рыболепие
Костюм-лохмотья нам доставляют из киностудии, аквариум для перевозки рыбы покупаем в зоомагазине, нужная фраза на китайском извлекается из сети.
Поскольку столица Востока и по сей день находится в нескольких тысячах километрах от Москвы – путешествовать приходится на дальнобойном ПЛД. Пекин встречает нас привычной суматохой, шумом и яркими красками. Не теряя времени, на гравах перелетаем на берег Янцзы, находим укромное место с густой растительностью и расчехляем палатку времени.
– Смотрите, – говорит Индра, – я сделала так, что шатры теперь могут устанавливаться автоматически. И назад собираться – тоже.
Она протягивает небольшой металлический стержень и показывает, на какую кнопку жать. Стержень начинает светиться, палатка времени, лежащая в разобранном состоянии, самоустанавливается.
Мерзавец Димон, как оказалось, взял все для шашлычка на природе. Злодей достает из рюкзака – а я-то думал, чего это он у него такой большой – складной гриль, кастрюлю с маринованным мясом и уголь в пакете. Если ты в прошлом, то развести огонь прямо на земле не сможешь – сами знаете, а если не знаете, еще расскажу. Потому Димону и понадобился разборный мангал. Командир принимается разводить пламя, Реджи протягивает руку, чтобы с углем помочь, но Димон будто не видит веста – сам все делает. Не скажу, что мне это нравится, но я молчу, да и девчонки не замечают, занятые сервировкой. В конце концов, весты сами виноваты. Глотая слюну и обиду, переодеваюсь в лохмотья, желаю всем приятного аппетита и отчаливаю.
День выдался погожий: солнце греет, небо голубеет. Начинаю умолять волшебное позвоночное.
– Кинай да ю! Панджу во, цинь, – причитаю я, стоя на коленях на резиновом дне лодки и низко кланяясь. Таким идиотом я себя не чувствовал еще никогда. Фраза, которую произношу, должна означать следующее: «уважаемая рыбка, помоги мне, пожалуйста».
Так проходит, наверное, несколько часов… К тому моменту, когда солнце начинает склоняться к закату, я уже мокрый от пота. Над вечерним Янцзы тихо, если не считать доносящиеся с берега обрывки разговоров и редкие вскрики чаек. Да-да, сейчас, как и встарь, над Янцзы, будто над морем, чайки кружат. Запах шашлыка, к моему сожалению, давно улетучился, зато становится слышна музыка – наверное, с суперфона включили. Из долетающих с берега фраз можно понять, что мои сотоварищи считают идею с ловлей рыбки, мягко говоря, ошибочной.
Начинает темнеть. Я ложусь на дно лодки, решив немного отдохнуть. Пора вострить лыжи, то есть, весла к берегу. Ну, не повезло. А котяре при встрече выскажу все, что о нем думаю.
«С другой стороны, – спорю я сам с собой, – он и не обещал, что рыбка обязательно откликнется… Все равно, шиш ему, а не экскурсия. Пусть сначала докажет на деле, что от него есть толк!» – кипит мой разум возмущенный.
Вдруг над рекой раздается звук, очень похожий на пароходный гудок.
«Интересно, – лениво размышляю я, – разве были пароходы в Китае пятьсот лет назад? Думаю, нет. Наверное, птица такая странная, у которой крик, как гудок».
В это мгновение слышу низкий женский голос:
– Ни ю ше ме венти ма[2]
?– А? – произношу я, боясь пошевелиться.
– Ду ю спик инглиш?[3]
Вновь принимаю сидячее положение и озираюсь. В паре метров от меня покачивается на волнах рыбина размером с небольшого дельфина. Она черного цвета, но с золотистыми плавниками. Именно они освещают и воду вокруг, и саму рыбу. Я свешиваюсь через низкий борт и таращусь такими же, наверное, круглыми глазами, как у нее.
– Кель лёнг тю парль, ан идьё?[4]
Продолжаю таращиться, хотя моих познаний в вестских языках хватает, чтобы отозваться.
– На русском… Здрасьте… – наконец изрекаю я.
– Понятно, – сексуальным меццо-сопрано произносит чудо-юдо рыба.
«Так вот ты какая, Золотая рыбка?!» – соображаю я.
– У тебя, как я поняла, проблемы сверху донизу. Не только с эрекцией, но и с головой.
– Эрекцией??
– Ну да… Это же ты повторял все время: «йи най да ю, банджу боци[5]
»… Вот мне и стало интересно, кто это истошно орет в воду на плохом китайском: «Прийти на помощь эрекции! Прийти на помощь эрекции!»? Это что – заклинание такое? Приплыла узнать, что за новая мода, прилетать из будущего и кричать над Янцзы о своей неустойчивости? Неужели помогает? Думала, либо открою для себя новое в медицине, либо идиота встречу. Оказалось, второе.– Но я не идиот, уважаемая рыбка! И не по поводу эрекции здесь! Я пытался сказать на китайском: «Дорогая рыбка, помоги мне, пожалуйста». Просто не говорю по-китайски.
– Понятно. А раз я живу в Янцзы, так и говорю только по-китайски? Русских сказок не читал, что ли?
«Проклятый кот!» – думаю я.
– Читал, – киваю головой так энергично, что раскачиваю лодку, – но Баюн сказал на китайском говорить.