Читаем Драконье золото (СИ) полностью

— Во мне есть задатки, если Вам угодно, — дождавшись, когда принц вновь углубится в свои размышления и вернется к еде, Хильд легким заклятием выявил причину волшебной энергии и чуть не расхохотался. Его любимец — старший из прислужников — в порыве добра и благосклонности к кронпринцу выжег все волосы на его лице подчистую, убрав даже волосяные луковицы. Дорос еще не знал, что ему не удастся похвастать густой бородой, а Хильд пока не горел желанием возвращать принцу исходный вид, хотя дракон был бы не против увидеть юношу в платье вновь. И нужно было что-то решить с одеждой Дороса, который выглядел крайне забавно в вещах Хильда. Видимо, принц был достаточно худощав, потому что штаны и рубаха болтались на нем, как на швабре, которую время от времени брали прислужники, когда убирали покои своего господина.

— Ясно, — юноша пожал плечами и откинулся на спинку стула, окончательно отодвигая от себя объедки. — Хильд, верно? Ты не знаешь, как долго я буду находиться… здесь? — Дорос обвел взглядом комнату, но дракон готов был поспорить, что кронпринц Сибхайона говорил о замке в целом.

— К моему великому сожалению я не располагаю такой информацией, — Хильд не покривил душой. Дракон действительно не знал, как долго принц пробудет у него, как и не знал того, что будет делать с этим нахальным пареньком, если тот и дальше продолжит обращаться с ним, как со слугой низкого ранга.

— Ясно. Видимо, мне нужен кто-то посерьезнее тебя или этих капелек, — заметив некоторую озадаченность собеседника, Дорос уточнил: — я имею в виду прислужников. С кем тут еще можно поговорить?

— Только со мной, — отпивая из своего кубка, отозвался дракон.

Дорос чуть заметно вздохнул, представляя, как ему будет сложно выуживать информацию из излишне воспитанного слуги дракона. Впрочем, сейчас принц чувствовал себя слишком уставшим, чтобы беспокоиться о чем-либо кроме скорого возвращения в свою «темницу», где он поспешно примет горизонтальное положение на той чрезвычайно привлекательной кровати.

— Вынужден откланяться, — Дорос поднялся со своего места, кивнул Хильду и поспешил вслед за появившимся прислужником, который призывно поцокивал. Дракон только усмехнулся вслед удаляющемуся принцу, мысленно пожелав тому спокойной ночи. Сам Хильд намеревался еще раз проверить сохранность амулета, а после последовать примеру своего пленника и забыться тяжелым восстанавливающим силы сном.

***

Дорос проснулся с решительной мыслью выбраться из замка. Как это сделать, он ещё не знал, но был уверен, что выход найдет. Кроме дракона, улетевшего вчера куда-то, и вдруг объявившегося некоего то ли дворецкого, то ли ещё кого Хильда, тут ему бояться было некого — прислужники не в счет, они казались совершенно мирными, и Дорос почему-то был убежден, что в случае чего он сможет с легкостью их обмануть. Как же ему в этот момент не хватало хладнокровной и смелой Фроны. Той ничего не стоило бы охмурить мужчину, заставить его играть на их стороне. Дорос бы и сам это сделал, если бы точно знал, что Хильд хоть чуть-чуть, но заинтересуется им. Не успел принц выбраться из теплой постели, как перед ним появился один из прислужников, указал ему на еле заметную дверь в стене — вчера Дорос её не заметил — и попытался что-то объяснить жестами.

— Ванная?

Прислужник радостно замотал головой. Потом кивнул в сторону: на тумбочке у стены лежали добротные вещи, а сверху покоилась записка.

«Ваше Высочество, буду рад видеть Вас за завтраком. Хильд»

Почерк был мелким, но разборчивым. Дорос прочитал письмо ещё несколько раз, запоминая каждую завитушку и особенность — на всякий случай. Чему он успел научиться за годы жизни во дворце, так это тому, что не стоит упускать мелочи из виду.

В ванной пахло цветами, сладкими, приторными, узнать которые принц не мог, как ни принюхивался. От воды шел пар. Они что, его заживо решили сварить? Не его ли Хильд собрался отведать на завтрак? А может скормит сразу дракону? Может тот питается только высокородными прекрасными юношами? Тогда все вставало на свои места: миловиднее принца в их королевстве никого не было, об этом юноша мог судить, исходя из собственных наблюдений. Все дети вельмож были либо крепко сложеными воинами с непроницаемыми лицами, словно высеченными из валуна, либо пухлыми лоснящимися коротышками, чьи лица обещали покрыться бородавками в ближайшем будущем.

— Горячая, — сообщил Дорос кружащему вокруг него прислужнику. Тот встрепенулся и подлетел к высокой бадье у стены и маленьким деревянным ведерком натаскал холодной воды. — Спасибо.

Через пять минут принц блаженно закрыл глаза и позволил себе наконец призадуматься над серьезностью проблемы и разобрать произошедшее по пунктам так, как учил отец и военная стратегия.

Перейти на страницу:

Похожие книги