Читаем Драконьи тропы полностью

Зеленый, не прерывая своего занятия и даже не поворачивая головы, предостерегающе поднял коготь, прося подождать, внимательно оглядел дичь, еще несколько раз повернул вертел и, довольный, поднял его над очагом и уложил готового гуся на большой бронзовый поднос. Только после этого чрезвычайно важного действия он, наконец, повернулся к гостям.

— Добро пожаловать, сэр Дариан. Не присоединитесь ли вы с вашим гостем, — он посмотрел на Левко так, будто впервые его видел, — к нашей скромной трапезе? — и он гостеприимно повел лапами в сторону подноса, на котором, блестя жареными боками, красовалась самая разнообразная дичь от перепелов до фазанов.

— Да где же вы раздобыли столько дичи? — изумился Дариан.

— В этом нет ничего удивительного, — начал объяснять Зеленый. — Природа Драконовых гор издревле отличается щедростью и разнообразием.

— А мы это… всегда, — вставил свое слово Синий.

— Так как же насчет отобедать в хорошей компании? — гнул свою линию Зеленый, накрывая невесть откуда взявшейся вдруг скатертью широкий пень на поляне.

— Спасибо, мы только что из-за стола, — вежливо отказался Дариан и сменил приветственный тон на деловитый. — У нас к вам ответственный разговор.

— А, ну что же, это можно, — Азаль с важным видом кивнул, нагнулся и жестом, не лишенным артистизма, выставил на стол запотевшую бутыль с ковражинской травной настойкой. Сиф взгромоздил на стол поднос с дичью и откуда-то из травы тут же рядом вытащил одну за другой несколько чарок. Из последней вытряхнул лягушонка, шаркнул ее об траву, подумал, поставил рядом с собой и ожидающе посмотрел на Зеленого.

Левко, узнавая бутыль, мысленно застонал, а потом ему в голову пришла ужасная мысль, что, может быть, с драконами именно так и договариваются… А что, если их будет много?

К счастью, оказалось, что пить не обязательно. Дариан укоризненно кашлянул, принял еще более внушительный вид и сказал:

— Именно сегодня ни в коем случае.

Зеленый приподнял чешуйчатые брови.

— Что, все так серьезно?

Он склонил набок голову, внимательно посмотрел на гостей, хмыкнул, отошел на край поляны и сел на большой валун, подперев лапой челюсть. Гости примостились на толстом бревне напротив, и Дариан поведал дракону последние новости и свои соображения насчет будущего развития событий.

— А сейчас нам нужно договориться с троллями и горнтхеймами, и мы рассчитываем на вашу помощь и участие.

Азаль всем своим видом изобразил недоумение и настороженно спросил:

— А чем же мы, позвольте вас спросить, можем помочь?

— Азаль, не валяй дурака. Ты не первый день здесь живешь и прекрасно знаешь, что нам может понадобиться для этих визитов.

Азаль с недовольным и обиженным видом нехотя ответил:

— Неужели же опять понадобятся подарки для короля троллей?

— Что значит опять?! В последний раз с официальным визитом мы у него были три года назад. И три года после этого практически ни за чем к вам не обращались. И уж поверь, — в голосе Дариана зазвучало нечто похожее на обиду, — без необходимости ничего не стали бы просить. Однако у нас своей сокровищницы нет и быть не может, пока здесь действуют принципы Гедеониуса — да будут они незыблемы во веки веков, — прочитанные в свое время над Драконовыми горами как заклинание. И если мне не изменяет память, кое-кто всего неделю назад восхищался гармонией, царящей в отношениях между людьми, драконами и прочими обитателями Драконовых гор со времени жизни сего мудрого мага. Мне и в голову не приходило, что этот кое-кто не найдет в себе мужества ради сохранения сей дивной гармонии пожертвовать несколькими безделушками. Поразительно!

И Дариан с обиженным видом начал разглядывать склоны Кареглазой.

Азаль насупился, помолчал с минуту, разглядывая свои жуткие когти, потом передернул плечами, — или что там у драконов сходит за плечи… хмыкнул и сказал:

— Очень обидные ваши слова, сэр Дариан, тем более что к нам они никак не относятся. И, хотя драконам положено беречь свое достояние, надо сказать, что мы никогда не отказывали вам в помощи, в чем вы хоть сейчас можете убедиться. Пойдемте.

Он поднялся.

— Сиф, посторожи тут, я скоро приду.

И, развернувшись в сторону горы, он двинулся прямо через кусты, треща ветками и оставляя за собой широкую дорогу.

Далеко идти не пришлось. Буквально в двух шагах от поляны меж кустов и деревьев показался гладкий участок темно-серой скальной стенки, в нижней части которой виднелся лаз размером со вход в барсучью нору. Азаль по-хозяйски, вразвалку подошел к скале, ухватился за край норы, вздохнув, дернул его вверх, и гостям открылся приличных размеров арочный вход в пещеру.

— Можете взять то, что посчитаете необходимым, — пригласил он безо всякого энтузиазма. — Только, благородные сэры, очень прошу вас, ради всего святого, когда разглядываете оружие, возвращайте его на место, Сиф очень переживает за свою коллекцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература