Читаем Драконья кровь полностью

– Ага. – Братец поводит плечами. – Будто там чего осталось. Ищите дурней в другом месте.

И Томас огорчается.

Сейчас их выставят прочь. Точно выставят, вон как мистер Эшби морщится.

– Неужели ты настолько не любопытен?

– Двести баксов – и я посмотрю, что вы там показать хотите. – Берт смотрит с вызовом. – Папашка говорит, что у вас денег – жопой жрать можно.

– Это грубо.

– Зато правда.

Такая правда Томасу не нравится. И за брата ему стыдно. И впервые подумалось, что он, Берт, не так и хорош, что права мисс Уильямс и правила нужно соблюдать. Хотя бы иногда.

– А ты? – Мистер Эшби поворачивается уже к Томасу. – Ты тоже хочешь денег?

Томас качает головой. Деньги – это хорошо, но кто их даст. Да и потом что? Купишь чего, папаша вмиг прознает. Выдерет. А что не потратилось, себе заберет.

Ну их…

– Мне интересно. – Томас решается сказать. – Посмотреть. На сокровища.

– Что ж, тогда идем.

– Двести баксов. И сотка за этого придурка, раз сам не понимает, – Берт засовывает руки в карманы. – Или мы уходим домой.

– Тебя я не держу.

– А его? Или мне рассказать, что мистер Эшби приставал к нам со всякими непристойностями?

Глаза мистера Эшби вдруг сверкнули золотом, пиратским.

– Ты получишь свои двести…

– Триста!

– Ты – двести, а Томас – сто.

– Сейчас.

– Хорошо.

Мистер Эшби вышел, а Томас зашипел:

– Что ты творишь?

– Чего надо, то и творю. Он вообще нам обязан. Да… и мамашка говорит, что нечестно это, что все одному Нику… Ник – мямля и нытик, а мы не такие. Мы возьмем свое. Вот посмотришь.


Томас так ничего и не понял. Он моргнул, пытаясь удержать истончившуюся нить памяти. Это ведь важно? Несомненно. Источник рядом, так сказала Милдред. И неспокоен. Вот память и пробуждается. Что принесет?


Запах этот. Здесь пахло касторкой. И свет горел. Им вручили по фонарю, и тот, что оказался у Томаса, был тяжел. Держать его приходилось обеими руками.

– Здесь когда-то ваши… и мои предки переживали нашествия. Восстание Сидячего Буйвола, которое обернулось многими жертвами среди мирного населения, хотя и тепагов нельзя винить. Они были доведены до края. И во время зачисток, которые начались после того, как восстание было подавлено, здесь скрывались уже айоха. Мой прадед не только сумел уберечь племя от преследования, но и добился запрета на сокращение территорий. Впрочем, земли принадлежали Эшби, а наша семья всегда обладала определенным весом.

На восстание Берту было плевать.

И на семью Эшби. Ему грели душу три сотни баксов – и ту, которую заплатили то ли Томасу, то ли за него, он прибрал. Сунул в карман, а карман застегнул на пуговку, что чудом уцелела.

– В деяниях моих предков было немало как хорошего, так и дурного. И никто не способен сказать, чего больше…

Дверь распахнулась, и бездна заглянула людям в глаза, заставив Берта отступить. А вот Томаса она позвала. Как звала и сейчас.

Звенели в ушах колокольчики.

Смеялись.

Ну же, что ты медлишь? Поспеши, мальчик. Ты же не хочешь опоздать к чуду? Чудо рядом, чудо вот-вот произойдет…

– Иди. Или ты боишься? – Голос мистера Эшби был жестким. – Оказывается, вся твоя смелость – напускное? И младший твой брат куда сильнее, чем кажется?

– Да пошли вы…

Он все-таки переступил порог. Вот этот, высокий, сделанный таким словно специально, чтобы задержать неподготовленного человека, поставить ему подножку, скинуть на лестницу, на острые крутые ступени, ибо не стоит лезть в хозяйские дела без предупреждения.


Порог уцелел.

И лестница, нырнувшая во тьму, никуда не делась. Она ждала Томаса. Столько лет ждала, чтобы шепнуть на ухо знакомым голосом:

«С возвращением».


От близости источника болела голова. И боль накатывала волнами, одна за другой. Милдред терпела. Она уговаривала себя, что это с непривычки, что очень скоро тело ее приспособится к повышенному уровню плотности эфира. Это как в горах. Сперва кажется, что дышать нечем, что воздух настолько прозрачный, что вовсе его нет, а потом ничего.

– Давит? – заботливо осведомился Джонни.

– Пройдет.

– У тебя из носу… – Он протянул носовой платок.

А миссис Фильчер громко взвизгнула:

– Мы все умрем! Нашли кому верить! Эта девка убила мою доченьку. Она привела нас сюда, чтобы принести в жертву…

Мутит. И легче не становится. Если так, то Милдред просто-напросто не выдержит. И что здесь за источник такой? Она ведь спускалась к тому, который в долине Араукан. Там очень тихо и реки медленно несут свои темные воды под темными же мостами. Мостов множество, и вся земля кажется скрепленной ими, словно скобами.

И тоже дышать тяжело. Сперва.

Но постепенно эта тяжесть уходит. А стоило спуститься к самой воде – спусков было едва ли не больше, чем мостов, и при каждом молчаливым призраком стоял хранитель. Хотя, конечно, казалось странной, просто невозможной сама мысль о том, чтобы причинить вред.

Источники – это… кровь из носу.

– Господь милосерден, – возразил парень, неловко поднимаясь с колен. – Он посылает испытания тем, кого хочет проверить. И чем чище душа, тем серьезней испытание, ибо лишь те, кто по-настоящему свят, пройдут по саду змей железных, и ни одна не коснется их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконий берег

Похожие книги