- А я не умею. Она не дает. Я видела эту девочку. И другую тоже, которая пыталась дозваться своего мужа. Которая хотела счастья. Которая сделала так, что в этой долине могли расти розы… иногда мне кажется, что из-за них все и случилось.
- Почему?
- Места здесь были дикими. Ничего не росло, да и дичь… драконам-то сотню-другую миль в море выйти, что огнем чихнуть, а вот людям без еды тяжко приходилось. И драконьи камни не спасали. В прежние-то времена их тут множество водилось. Она помнит, что сама выходила на берег собирать. Патриция Эшби сумела напоить живой водой землю. И в доказательство высадила каштаны. А потом и розы, да… их даже на зиму не укрывали.
Ма Спок убрала миску. Она двигалась плавно и мягко, перетекая из одного места в другое. И Томас слышал, как шелестит чешуя.
Или алый шелк платья?
- А хозяин испугался, что, если она умрет, то и чары развеются. Вот и спрятал. Что источник, что ее… вот и связал кровь, поставил детей хранителями.
- Но вы же говорили…
- Я говорила, что помню. И теперь говорю, что думаю. Память неизменна, а мысли могут меняться. Мыслям-то что станется?
Томас сумел унять огонь внутри. Боль почти отступила.
- Мой брат…
- Умер здесь. Я помню ту ночь. А ты вот нет? Нет. Не помнишь. Он вас позвал. И вы пришли. Я принесла молока с медом и еще теплого вина. Вы говорили. Старый хозяин любил поговорить со своими детьми. Ему нравилось думать, что его кровь так или иначе останется на этой земле.
Осталась, верно, пусть Томас и не чувствует себя Эшби.
- Потом он повел вас вниз. В купель.
- В какую?
- В ту, в которую водил всех, в ком слышал хоть какой-то отголосок силы. Хотел твоего братца испытать, а вышло, что и ты нахлебался.
- Берт…
- Помер, - она произнесла это просто, будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. – А ты заболел. Тебе еще было рано знакомиться с мертвой водой, но ты полез его вытаскивать. И наглотался.
Томас стиснул голову.
Проклятье!
Почему он…
- Старый хозяин думал, что и ты помрешь, когда мозговая горячка началась. Переживал крепко. Чем-то ты ему глянулся… да… как и полукровка, но она была чужой крови и чужой силы, эхо которой он и чуял. Но к купели не повел. Повезло.
Вот только кто-то дал ей мертвой воды, и Уна видела дракона. Не того ли, в глаза которому заглянула Патриция Эшби, заключив проклятый договор?
Кто?
И когда?
И чем это обернется для Уны? Выживет ли она? Или же сойдет с ума, как это случилось с Лукрецией Эшби? Думать не хотелось. Огонь внутри и тот притих. Он больше не жег, скорее согревал.
- Он отнес нас к берегу?
- Да.
Отнес и бросил. Берта. А Томаса? Мама говорила, что его принес мистер Эшби. И он же приходил, лечил… и вылечил. Неизвестно, как… или дело не в Эшби с его стараниями, но в собственном Томаса организме, который переборол неизвестную болезнь. Не избавился, нет, однако загнал далеко.
- Зачем он меня отослал?
- С отцом твоим… неладно вышло. Матушка, та все верно поняла, а этот чужой. Громкий. Орать стал. Требовать… денег-то старый хозяин заплатил, но побоялся, что тебя со свету сживут. Да и в городе слухи пошли, что это ты братца своего прибил. Тяжко бы пришлось.
И по всему выходило, что Томас должен был бы быть благодарен Станиславу Эшби и за заботу, и за карьеру, вот только не получалось. Благодарность не вымучивалась.
- Потом он и Ника отослал… один остался.
Она терла руки, и те блестели сильнее. Угольные пальцы и красные бляшки ногтей. Золотые кольца. Золотые браслеты, слишком тесные, впившиеся в плоть.
- А женщины?
- Не знаю, - сказала она, и Томас поверил. – Я и вправду больше ничего не знаю.
Ма Спок повернулась спиной, показывая, что разговор окончен, что не скажет она ни слова, даже если Томас попытается приказать, потому как прав у него нет приказывать.
- Что мне делать дальше? – он спросил и попросил.
А женщина-змея ответила:
- Спустись к источнику. Дай им свободу. Глядишь, оно и наладится…
Глава 23
Глава 23
Сложно найти след человека среди следов иных людей. Особенно в таких вот маленьких городках, где все про всех всё знают, но знание это обманчиво.
Вот выписка из церковной книги.
Рождение.
Крещение.
Храмовая школа. И первое причастие. Снимок того года. Несколько мальчишек нарочито хмурых, пытающихся казаться серьезными. И девочки, которые красуются.
Белая стена храма.
Крест.
И школа. Копии аттестатов – чудо, что сохранились спустя столько лет. Отметки, впрочем, не говорят ни о чем. Сочинение, написанное детской рукой. То ли? Милдред читает, пытаясь понять людей, которые прячутся за бумагами.
- Мои снимки, - Деккер краснеет и злится. Он прячет злость старательно, понимая, что ей не место и не время, но все равно губы его кривятся. Того и гляди разрыдается.
Или выплеснет эмоции с криком.
Но они есть.
И что это значит? Ничего. Чучельник, тот был безэмоционален, он скрывал отсутствие эмоций за педантичностью, воссоздавая картины из собственных фантазий, показывая их и не особо рассчитывая получить признание.
А вот тот, другой, подражатель с эмоциями не способен справиться.
Но с какими?