Читаем Драконий оборотень полностью

Надо сказать, расшитое серебром шелковое платье было нами с Лионой беспощадно отвергнуто, как совершенно не подходящее для дорожных условий. На смену ему пришли серые штаны, заправленные в высокие сапоги, и коричневая куртка из тонкой мягкой кожи. Сквозь прорези в рукавах кокетливо проглядывала ткань льняной блузы. Над моей прической Лиона трудилась около часа. После недолгих колебаний, длинная коса была безжалостно обрезана, и теперь волосы спускались до плеч волнистыми прядями, подстриженные аккуратной «лесенкой», а на затылке топорщились кокетливым хохолком. Лоб был прикрыт пушистой челкой, у левого виска красовалась тонкая косичка. По правде сказать, моя прическа была практически точной копией прически одной заезжей ведьмачки, которая лет пять назад взялась вывести выстудня в общественной бане в Белянцах. Выстудня она тогда из бани выгнала, изловила, и к корчмарю, по его просьбе, в погреб засунула. Теперь, говорят, у него там даже мясо сырое неделями лежит и не портится.

Костюм тоже был скопирован с той же ведьмачки, с учетом, конечно, несоответствий исходного материала. Я и так была удивлена, что Йану удалось посреди ночи раздобыть все, что мы просили. Даже сапоги подошли. Ради собственного спокойствия я не стала уточнять, откуда кузнец все это позаимствовал.

Немая сцена, между тем, затягивалась. Лиона не выдержала первой, сдавленно всхлипнув от смеха за спиной у непрерывно жующего кузнеца, куда она спряталась, избегая строгого родительского ока. Йана, похоже, нисколько не смущало возникшее в зале напряжение, и он вовсю пользовался случаем и блюдом с пирожками. Немного подумав, я набрала в легкие побольше воздуха и — выразительно кашлянула. Оборотни отмерли, обменялись несколько ошалелыми взглядами и снова уставились на меня.

— Воистину, Элдар — страна контрастов… — еле слышно, в конце концов, пробормотал рыжеволосый дарг, самый молодой из троицы, вызвав у Лионы новый всхлип смеха.

Одарив меня еще одним взглядом, теперь уже полным неподдельного восхищения, он плавно шагнул в бок — и скрылся за спиной стоящего рядом своего долговязого сородича. Оттуда мне были видны теперь только его плечи, конвульсивно вздрагивающие от беззвучного смеха. Его рослый приятель все еще продолжал взирать на меня с немым изумлением, словно не мог поверить, что вчерашняя чародейка-принцесса, облаченная в шелк и жемчуга, и нынешняя ведьмочка бесноватого вида с недоеденным пирожком в руке — одно и то же лицо.

Не выказал изумления один только среброволосый. Видимо, для того чтобы вывести его из душевного равновесия, одной только кардинальной смены образа было маловато. Тем не менее, рассматривал он меня теперь с задумчивым, эдаким оценивающим прищуром… Видимо, делал себе мысленно заметку, что в будущем со мной нужно держать ухо востро.

Еще раз оглядев меня с ног до головы, среброволосый дарг сдержанно заметил:

— Приятно видеть, что вы… хм, творчески подошли к дорожным сборам, Ваше высочество. И раз уж вы готовы, то нам лучше поскорее отправляться в путь.

Я с достоинством кивнула и протянула оборотню руку, которую тот, как всякий воспитанный нелюдь вынужден был принять. В конце концов, принцесса я или нет? Вот так, под руку, сохраняя оба невероятно чинный и благородный вид, мы и отправились прочь из гостиной, а остальные гуськом потянулись за нами.

В том же составе мы переместились из гостиной во двор, где у конюшен нас ждали уже полностью оседланные лошади. Мне не пришлось долго гадать, которая из них предназначалась для меня. Не думая о том, какое впечатление произведу на своих будущих спутников, я живо подбежала к ней и радостно обняла шелковистую шею.

— Привет, Искра! — прошептала я, чувствуя, как по лицу невольно расползается счастливая улыбка.

Кобыла повернула ко мне голову и приветственно заржала мне прямо в ухо. Я легонько шлепнула ее по морде и потрясла головой.

— Когда-нибудь я из-за тебя оглохну, бессовестное животное, — ласково попеняла я ей.

Оборотни, между тем, уже раскланивались с остающимися. Задержался один только среброволосый. Я видела, как он о чем-то тихо и серьезно говорил с моим отцом. Тот сначала напряженно слушал, потом, кажется, что-то переспросил, нахмурился и коротко кивнул. Среброволосый отошел от Владыки и приблизился ко мне, явно намереваясь помочь сесть на лошадь… Кобыла внезапно испуганно захрапела, шарахнулась и резко попятилась от него, бешено вращая глазами и приседая на задние ноги. Казалось, еще немного — и она ударит его копытом. На какое-то мгновение я лишилась дара речи, пораженная столь неожиданной реакцией Искры на…. А, ну да — я задумчиво закусила губу — вполне естественной реакцией лошади на волка.

Я искоса взглянула на него и несколько виновато улыбнулась. Ситуация была довольно щекотливая, и я не совсем понимала, как следует поступить. Извиниться перед ним за лошадь? Или извиниться перед лошадью за него?

Однако, к моему удивлению, сереброволосый оборотень ничуть не смутился.

— Прошу прощения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконий оборотень

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика