Я уже открыла рот, чтобы сообщить, что приобрела ее еще в столице, как вдруг слово взяла Кассандра:
— Я купила колбу со стихией в Норманхеме в прошлом году.
Мне дорогого стоило, чтобы не подавиться воздухом от удивления и сохранить лицо. Зачем?.. Зачем она это говорит?! Мало того, что берет огонь на себя, так еще и… Вряд ли в Норманхеме найдется хоть один торговец такой редкостью.
— Кассандра, тебе нет никакого толку меня прикрывать, — вдруг бархатным и до одури спокойным голосом произнес Рэймонд. — К тому же, так нелепо. Я купил склянку со стихией при дворе. У посла, прибывшего с дипломатической миссией. Имена и королевства надо называть?
Последнее он сказал с явной насмешкой, отчетливо понимая, что детали «признания» Рэймонда теперь вне юрисдикции академии. Он одной фразой буквально закрыл вопрос водной стихией и развязал всем, кроме себя, руки. Даже представить боюсь, сколько шкур с него сдерет его же отец — отвечающий за отношения империи с королевствами другого континента.
А еще… Степень моего охреневания было сложно передать словами. Как и степень облегчения бабушки, его я почувствовала кожей.
— Надо же, у нас Фарлоу заговорили! И это без законного представителя! — притворно восхитился ректор. По его лицу было видно, что он озадачен признанием Коулза.
Мое охреневание перешло в восхищение. Уже совершенно все равно, узнают про наш обет или нет — главное, что теперь в деле о краже артефактов мы можем обойтись без подробностей о том, откуда мы взяли водную стихию!
— А их законный представитель уже здесь! — прорычали мужским голосом за спиной. — И я искренне не понимаю, почему именно их законный представитель должен ползать по кустам, чтобы найти вот это!
На стол ректора тут же упало три медальона с разными символами. Преподаватели тут же замолчали, с траурными лицами вглядываясь в артефакты.
— О! Добавлю в коллекцию! — добавила бабушка, тоже подходя ближе и извлекая из кармана еще один артефакт незнакомого мне свойства.
— Темная стихия, — тут же констатировала мастер Харрис. — Ни у кого из присутствующих студентов нет возможности воспользоваться этими чарами.
— Стихии воды у них тоже не должно было быть! — рявкнул ректор.
— Смею вам напомнить, что стихия воды вас более не касается, — рявкнул лорд Фарлоу.
— А то, что касается напрямую, лежит на вашем столе, — вторила Валери.
— Ваши дети обязаны дать показания.
— Сейчас они никому ничего не обязаны. Завтра с утра они дадут все необходимые ответы, — отчеканил лорд Фарлоу.
— А пока мы их заберем, чтобы никто из ваших шакалов не навязал им постороннюю мысль, — закончила бабушка.
Я никак не ожидала подобной слаженности между родом Фарлоу и семьей Коулз. Растерялась настолько, что даже пропустила короткую часть разговора.
— Вы не имеете права. Они — подозреваемые.
— Нет, они свидетели. И им нужен отдых. Дети валятся с ног…
— Да на таких детях… — начал мастер Томпсон, но тут же затух под суровым взглядом отца Рэя и Кэсси.
— Хорошо, — вдруг произнес ректор и гаденько так улыбнулся. — Но завтра с утра каждый из них даст показания с помощью артефакта правды. Публично.
Артефакта правды…
— Это форменное хамство, — ледяным тоном произнесла бабушка. — О какой публичности может идти речь, у вас вообще голова где находится?
— Это мое условие. Вы вправе забрать свою внучку до утра, я вправе настоять на публичности и артефакте правды.
— Моей внучке нечего скрывать, я не возражаю против артефакта, — не изменившись в тоне, произнесла бабушка. — Но настаивание на публичности вам еще аукнется.
Так-та-а-ак… Если бабушка так говорит, значит, у нее есть план. Она не дура и слишком отчетливо понимает, что даже прикасаться к артефакту подобного свойства мне нельзя.
— Согласен с леди Фарлоу. Пожалуй, я смогу настоять на дополнительной проверке квалификации верхушки академии.
Именно после этих слов мы и покинули кабинет. Все впятером. По коридорам шли молча, никто из нас не рисковал произнести и звука. Мы с Кэсси и Рэем переглядывались, пытаясь хотя бы глазами о чем-то договориться.
— Райкики, — у самого выхода бросил лорд Фарлоу моей бабушке. Та важно кивнула.
Что это еще за «райкики» такое?!
Семейство Коулз села в экипаж, поджидающий у самой лестницы. Наш экипаж прибыл следом. Стоило нам оказаться внутри, бабушка отстучала по стене что-то непонятное и взглядом впилась в меня.
— Кто-нибудь знает о твоей тайне? — тут же спросила она.
— Нет, — твердо ответила я.
— Со всем остальным разберемся, — бабушка тяжело выдохнула и прикрыла глаза.
— Отец исключил меня из рода? — спросила я.
— Нет, конечно, — фыркнула бабушка. — Он занят планом Б.
— Планом Б?
— Пытается обеспечить тебе безопасный побег из Норманхема. Если вдруг что-то пойдет не так.
В первый миг я не поверила. И только после осознания того, что бабушка бы не стала врать, от души отлегло. Вопрос «Почему?»
— Я не смогу отвечать на вопросы под воздействием артефакта правды, — сообщила я.
С бабушкой всегда так — сперва строго и по делу. Потом можно обо всем остальном.