Череда моих личных побед и поражений началась со срока Бернарда и Эстер. Внушительного пожизненного срока. Как после рассказывал Ватек, эти двое познакомились в игральном доме уже после того, как брата Кэри выгнали из семьи. И выгнали его вовсе не за азартные игры и противозаконные ставки, а за то, что он выкачивал из сестры магию и торговал на черном рынке. После изгнания Бернард затаил обиду, он считал себя единственным полноправным наследником рода Фарлоу. По понятным причинам.
У Лидс, которая была известна под именем известной мошенницы, Лидсаи Эст, на протяжении пяти лет успешно скрывавшейся от закона, имелись свои мотивы. Помимо любви к наживе, она ненавидела магов стихии воды и терпеть не могла Фарлоу. Из-за пра-пра-прадеда, который завоевал земли, откуда была родом Эстер. По ее словам, если бы не его выступление, она могла бы быть наследницей королевства, богатого рудниками.
С тем фактом, что сам Бернард когда-то тоже носил имя рода Фарлоу, она смирилась. А может, просто не успела дойти до такого состояния, чтобы самому изгнаннику пришлось столкнуться с мстительностью потомка пострадавшей стороны.
В любом случае именно Эстер-Лидсая была автором хитровыдуманного плана. Столкнуть Фарлоу и Коулз лбами, предварительно добавив перчинки в виде нашей с Кэри ночи. Это должно было пошатнуть эмоциональную выдержку и пробудить подавленную водную стихию.
А еще позволить Эстер с Бернардом от души позабавиться. Бернард искренне надеялся на то, что как только новость о нашей с Кэри ночи всплывет, его сестру тут же выгонят из рода, и он сможет со спокойной совестью качать из нее стихию. В роли брата, который уже прошел через тяготы изгнания.
Кое-как разобравшись с этой историей, мы с Кассандрой взялись за наш план. Помирить два враждующих рода для того, чтобы протолкнуть реформу о возрождении в королевстве водной стихии. Прежде чем возвращать Кэролину домой, следовало сделать жилище достаточно безопасным.
Признаюсь, было непросто. Найти с десяток магов водной стихии, способных показать свою магию всему высшему свету, убедить этот свет в том, что они безопасны. А до этого поучаствовать в маленьком перевороте, чтобы на трон сел более сговорчивый наследник…
Я четко знал, что и зачем делаю. Также понимал, что могу надеяться в этом вопросе на свою семью и семью Кэролины. Примирение далось на редкость просто, я ожидал больших проблем. И с такой командой… Все вышло даже лучше, чем я надеялся. И лучше, чем если бы боролся в одиночестве.
— Хочется верить, что тебе удастся ее найти и вернуть, — на прощание заявил лорд Фарлоу.
Он сильно сдал за минувший год. Было видно, что он тоскует по Кэролине и действительно хочет, чтобы она вернулась. Я знал о том, что она в Киноже уже довольно давно, но ждал официально подписанного указа, подтверждающего, что ее стихия теперь не вне закона.
— Благословите? — спросил я тогда.
— После всего, что мы сделали вместе? Кажется, у меня нет выбора, — усмехнулся тогда отец Кэри.
Я не смог сдержать улыбку от нахлынувших воспоминаний. Уже завтра я смогу ее увидеть… С этой мыслью я вошел внутрь гостиного двора.
— Я на местный рынок, — заявила наутро Кассандра, поправляя сползающую на лоб местную накидку. — Раздобыла местные наряды, чтобы не выделяться. Твой лежит на тумбе.
За ночь она избавилась от ограничителей, «справедливо» рассудив, что ее сутки закончились после полуночи, несмотря на то, что к этому моменту в Киноже она пробыла не больше пары часов.
— Что, даже свечку держать не будешь? — подколол сестру.
С одной стороны, я был рад, что она рядом. С другой…
— Ну уж нет, надержалась, — фыркнула в ответ она. — И кстати, особые гости короля совершают паломничество вот сюда.
Кэсси положила на стол карту, отметив место затухающего из-за проклятия источника.
— Самая особая гостья, у которой золотой медальон, начинает паломничество примерно… — сестра бросила взгляд на временной артефакт. — Минут через пятнадцать. Так что тебе стоит поспешить. И мне тоже, рынок работает только по утрам. В отделе с меня потребовали киножские сувениры!
И когда она успела все выяснить? Как по мне, весь вчерашний вечер она только и жаловалась на погоду и спорила с управляющим, который наотрез отказался выдать ей отдельные комнаты из-за того, что она женщина и это небезопасно. Именно в тот миг Кассандра сняла ограничители и продемонстрировала, что небезопасно это будет для того, кто решит сунуться.
Что-то мне подсказывало, что Ватеку тут же пришел сигнал на кристалл о том, что Кэсси проиграла спор. Впрочем, это уже не мое дело.
Накинув на голову идиотскую местную шляпу и мужскую накидку, наспех умылся и вышел на улицу. Стоило мне оказаться под палящим солнцем, как перехватило дыхание — и вовсе не из-за жары. Стихия позволяла мне переносить жар куда легче, чем многие местные. Я увидел Кэри, выходящую из резной деревянной двери.
Она была грустной и задумчивой, но в то же время я видел в ее взгляде открытость ко всему миру. Здесь она не заморачивалась сменой масок, больше походила на саму себя.