Читаем Драконовы печати полностью

Шах-Ра вдруг опустил голову. Зал, как и почетные гости перед Драконами, застыли в ожидании хоть какой-то реакции. Но уже через мгновение стало понятно, что Шах-Ра смеется. Я тоже смеялась, не в силах унять эмоции такой силы. Я все сделала правильно — моя наглость была настолько вопиющей, что Шах-Ра не смог сдержать смеха. О нет, за месяцы нашей разлуки он меня не забыл! Быть может, и обзавелся сотней наложниц, но и они ему не помогли. Иначе не смеялся бы так сейчас моей выходке и осознанию, что я где-то рядом. Разволновавшись, я поспешила стереть печать. Но уже было поздно, я обозначила себя.

Но он довольно быстро взял себя в руки и произнес торжественно:

— Прошу простить меня, лучезарная Ринда, смех вызвало не ваше предложение. Не надо портрета. Кажется, я уже согласен. А моему благородному брату придется признать, что лучезарная принцесса находится под защитой дома Дрокка. Боюсь, она всегда теперь будет находиться под его защитой.

Тхэ-Ра его веселья от моей наглости совсем не разделял. Он выглядел сосредоточенным и злым:

— Где она? — и повторил мягче, сбавляя тон: — Ваше величество, где лучезарная принцесса?

Я не могла видеть выражения лиц отца и Ринды, но могла предположить. Они наверняка сейчас оба думали, что Драконы спятили, настолько странно вели себя оба. Голос отца прозвучал тем не менее сдержанно:

— Традиции диктуют нам иные правила. Если вы согласны на встречу с невестой, то обозначим время!

— Но она где-то здесь! — не унимался Тхэ-Ра.

А Шах-Ра уже нашел меня взглядом. Я лишь подняла немного руку вверх в приветственном жесте. И он, вопреки всем этим треклятым традициям, сделал то же самое. Брат что-то прошептал ему, но тот в ответ только улыбнулся шире. Поняв, что упустил инициативу, Тхэ-Ра сказал сухо:

— Дом Дрокка согласен на предложение дома Курайи. Но мы бы хотели попросить вас, чтобы лучезарная Эриникая Курайи уже сегодня переехала в замок. Если ваше решение твердо, то нам понадобится время, чтобы подготовить ее ко всем ритуалам.

— Решение дома Курайи твердо, — отозвался отец. — Я удивлен настолько быстрому согласию, но и рад ему.

Тхэ-Ра сказал свое слово, я его услышала. И пока младший Дракон не бросился сквозь толпу ко мне, я выпустила тень и спешно вынырнула из залы. Я и без того навела здесь бардака, незачем шокировать публику еще сильнее.

Через несколько часов меня везли туда же, но уже в нарядном платье и с уложенными волосами. Именно в таком виде и должна представать невеста ко двору впервые.

Теперь в приемном зале было тихо — меня ждали только трое. И мою свиту оставили за дверями. Но я наплевала на зримый гнев старшего Дракона и на удивление Ориллы, сразу присела в книксене перед Шах-Ра и вместо приветствия сказала:

— Вы могли хотя бы оценить мой портрет, государь! Художник показал себя, как никогда прежде.

Он, наверное, держался из последних сил, но протянул руку, принимая мою ладонь:

— Простите, лучезарная Эриникая, не счел нужным оценить его талант. Был так сильно удивлен вашему решению, что позабыл об этикете. Так теперь вы хотите стать моей женой?

— Я много думала, государь, и решила попытаться. Вы, как я заметила, тоже не слишком долго размышляли.

— Хватит! — прервал наш обмен любезностями Тхэ-Ра. — Кая, что ты устроила?

Я смущенно опустила глаза. Даже поправлять не стала, что он вряд ли может называть меня так фамильярно. Тхэ-Ра точно имел право немного позлиться.

— Я не могу поверить… — его супруга смотрела на меня огромными от изумления глазами.

Орилле, похоже, успели рассказать основное до моего появления. Но она и сейчас выглядела обескураженной. Слов для нее я придумать так и не смогла. Но она держала себя в руках и произнесла то, что была обязана:

— Лучезарная Эриникая, буду счастлива видеть тебя своей сестрой, если боги будут милостивы и проведут тебя через обряд, который когда-то прошла и я.

— Благодарю, государыня, — я ответила вежливо. — Примите и мои поздравления с рождением будущего правителя Дрокка.

Она перевела взгляд на мужа:

— Я устала, хочу вернуться к сыну.

— Конечно, прекрасная, — ей он ответил очень ласково и на прощание поцеловал руку.

Но, как только государыня покинула зал, устремил на меня пылающий взгляд. Я знала, что должна объясниться и перед ним:

— Государь, простите меня за дерзость. Точнее, за все предыдущие дерзости. Но я верю, что и вы оцените мою смелость. Ведь именно вы меня ей научили. Я не несу угрозу вашему дому, и впереди сто лет, чтобы это доказать. Разве мое решение уже не доказательство?

— Доказательство, что Шах-Ра успел добиться от тебя полной взаимности. Но ничему другому. А если ты не переживешь церемонии?

Я развела руками:

— Тогда вы избавитесь от меня, как и планировали.

— Ладно, — устало проговорил Тхэ-Ра. — Я уже привык, что ты общаешься только ультиматумами. И брат вряд ли бы женился на ком-то еще. Тебе уже приготовили комнату, но оба держите себя в руках, не делайте невыполнимую задачу еще более невыполнимой. От официального представления до свадьбы должно пройти не меньше месяца, будем ориентироваться на этот срок. Но работу надо начинать уже сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Топ-фантастика Рунета

Похожие книги