- А хозяин у нас только один. Лорд Харальд Вейзер, - перебивает Даниша. - Господин Ринхар, он…
- Он нам не хозяин! - уверяет Мира.
- И слава богу! - подхватывает Тина, вдруг понижая голос. - Если бы не лорд Вейзер, Ринхар бы совсем распоясался. Деревенские одно время его, как огня боялись! Год назад он в нашу деревню зачастил. Парней задирал, калечил даже. К девкам приставал. Родители вон своих дочек уму-разуму учили-учили, но все равно находились дуры, что велись на его наглость и знатное происхождение. Бегали по ночам к Ринхару на свиданки, а потом, бедовые, рыдали в подушку.
- Вы, госпожа, не смотрите, что он собой хорош и знатен, - добавляет Даниша. - Душонка у него гнилая. Шкодливая.
Я грустно улыбаюсь.
Если бы только моя собеседница знала, что говорит с новоиспеченной женой этой шкодливой душонки!
- Они вечно с хозяином ругаются. И сейчас тоже ссорятся, зуб даю! Когда хозяин с таким лицом идет в покои младшего брата, быть грозе!
- А где покои младшего брата? - спрашиваю рассеянно.
Замок Вейзеров огромный. Я бы с охотой подслушала их разговор, но вряд ли у слухача хватит мощности дотянуться…
- Да этажом ниже, прямо под нами! - тычет пальцем вниз Мира. - Вот же совпадение, да?
- Ох, девочки, спасибо за вашу помощь! - резко поднимаюсь, вздымая в лохани волну, и меня расторопно укутывает простыней Тина, помогая подсохнуть и вылезти из воды. - Дальше я сама.
Мира вручает мне с непонятным трепетом красивую, шелковую сорочку: «Господин Харальд велел с почтением передать уважаемой гостье!»
Пока я ревниво гадаю, откуда у Харальда взялась изящная, женская сорочка и раздумываю, не спросить ли об этом у служанок, те шустро забирают мою одежду на стирку и выскальзывают за дверь. А я достаю из вещмешка слухач, настраиваю его на нижний этаж и прислушиваюсь к знакомым, но слегка размытым мужским голосам.
Первым улавливаю сердитый голос муженька:
- …запрещаю тебе вмешиваться. Каким образом Ана научится почитать мужа, если ты будешь отменять каждое мое наказание? Она должна была сама, на своих разбитых ножках добираться до спальни. До
- Ты спятил, Младший? Ари моя гостья, - густеет рык Харальда. - Думаешь, я позволю истязать охотницу в собственном доме?
- Она моя жена! На правах мужа я требую не вмешиваться! - ревет Ринхар.
- Она моя гостья! На правах хозяина я не дам ее в обиду!
Глава 37
- Мы уйдем из твоего дома! Завтра утром. Хотя нет… Мы уйдем сейчас же! - на последних словах раздается скрежет отодвигаемой мебели, словно кто-то резко вскочил со стула. И тут же слышится непонятный шум. Стуки, хлопки, шарканье, рычание — какофония этих звуков напоминает потасовку.
Из меня вырывается стон.
Он спятил?
После долго дня и бессонной ночи я едва жива. Глаза закрываются — хоть спички вставляй! Думала, дождусь прихода целительницы, она меня немного подлечит, и я отрублюсь!
А этот изверг планирует наш уход?
И дело даже не столько в усталости и не в том, что моего мнения никто не спросил, хотя это, мягко говоря, неприемлимо.
Главное, мне до жути не хочется оставаться с ним наедине! Это как уединиться с озабоченным и буйно помешанным, давно не принимавшим успокоительных. Ни одна девушка с функционирующим инстинктом самосохранения на такое не решится!
- Даже не мечтай, - рычит Старший Вейзер. - Ариану с тобой никуда не отпущу.
После его слов меня немного отпускает.
Вселенная меня все-таки любит.
Иногда.
- Не отпустишь? С собственным мужем? Ты знаешь лучше меня, что не имеешь права влезать в дела нашей пары! - чеканит псих, и Харальд насмешливо парирует:
- Во-первых, чтобы стать с Арианой настоящей парой, ты еще должен хорошенько постараться. На данный момент у вас отсутствует связь. От пары одно название. А во-вторых, на правах старшего я приказываю тебе оставаться в замке. Игры закончились, Ринхар. Ты обязан мне подчиниться и тебе это известно.
Ожидаю в ответ новую порцию ехидства, но ее нет.
Вместо того, чтобы ерничать, «муж» молчит, и своим молчанием будто подтверждает только что сказанное.
Будто он действительно
Чуть меняю позу затекшего тела. Сижу на карачках, опираясь локтями на звериную шкуру — так ближе к полу и лучше слышно, но кроме тишины ничего слухач не транслирует.
Я что-то явно упускаю в семейной картинке.
Почему младший обязан подчиниться?
Вновь раздается голос «мужа», но я больше не узнаю в этих потерянных, беспомощных интонациях самоуверенного, властного нарцисса:
- Я не знаю, что делать, Хар. Она меня изводит. Комкает мои попытки сблизиться с ней, как грязную тряпку, и выкидывает в выгребную яму. Думал, раз не хочет по-хорошему, пусть будет по-плохому. Но с ней и по-плохому не работает. Кремень, а не дева. Каленая сталь. Ее не продавить. Не прогнуть. Никак.
- А что ты хотел? В вашу первую встречу ты напал на нее и напугал до полусмерти. На второй - против воли захапал в жены. Думал, что после такого улыбнешься разок боевому магу и она сразу оттает?
- Ты умеешь утешать, как никто, Хар, - бормочет «муж». - После твоего утешения хоть в петлю лезь.