Читаем Дракула полностью

Сидонец подавил улыбку. Если Дракула пытался поразить его своим богатством, вкусом и познаниями в американской истории, то не на того напал.

Закончив смешивать напиток, он отсалютовал бокалом темноте:

— Я пришел к вам с полным доверием и безо всякой защиты.

Гость пригубил бурбон, чтобы скрыть недовольство, которое у него вызвали произнесенные слова. Приветствие было правильным — ему вдалбливали это достаточно долго, — но звучало так… пошло.

— Добро пожаловать, мистер Сидонец. Пусть малая часть радости, принесенной вами, останется с нами навеки.

Сидонец сделал еще один глоток. Это было глупо — обмениваться вежливыми фразами с мертвецом! Пока ничто не опровергло его изначальное убеждение: необходимо действовать силой, явиться во всеоружии. Он заметил только двух головорезов. Наверняка их здесь скрывается гораздо больше, но эффект неожиданности сыграл бы на руку нападавшим. Здание обветшало и насквозь прогнило, а в узких коридорах нельзя оперативно организовать достойную оборону.

Все так, за одним исключением: никто не приходит с оружием к хозяину, чья мегакорпорация «Парадиз Лакруа» производит почти семьдесят процентов валового продукта Швейцарии. Черт побери, эта страна практически у него в кармане! А это значит, что у него в кармане Цюрих. И банки.

Сидонец хлебнул еще бурбона. Он выжидал. Мог себе это позволить. Годы интриг, уверток, угроз и прямого насилия ушли на то, чтобы забраться так далеко и встретиться лицом к лицу с самим графом. Можно потерпеть еще несколько минут.

Дракула редко использовал этот титул. С тех пор как столетие назад он покинул свою родовую вотчину, мир изменился — титулы уже ничего не значили. Все крутилось вокруг денег и власти. А семьи объединяла не кровь, а корпорации.

«Кровь, — подумал Сидонец и усмехнулся про себя. — Кровные узы. Да, это хорошо. Надо будет рассказать Директору по возвращении».

— Вас что-то рассмешило?

Голос просочился сквозь его мысли.

— Просто размышляю.

Сидонец поставил почти пустой стакан на стол:

— Если мы покончили с любезностями, я бы хотел перейти к делу.

— Почему бы и нет.

Черная стена перед ним озарилась светом. На медленно бледнеющем фоне начали проступать контуры: аскетично-функциональный письменный стол и две темные стены с рядами приглушенных светильников. Третью стену, слева от Сидонца, от пола до потолка покрывали телевизионные жраны. Все они были включены: на одних шла сплошная перемотка, другие мелькали помехами, а остальные показывали ничего не говорившие кадры.

За столом, темным силуэтом на фоне высокой спинки кресла, очерченный бледным свечением настенных ламп и телевизионных экранов, сидел Дракула. Разобрать детали было сложно, но у Сидонца создалось впечатление, что перед ним высокий худощавый мужчина, выглядевший намного моложе, чем должен бы. Впрочем, это могло оказаться бликами тусклого света. Как слабые огоньки, тлеющие в глазах вампира, — игрой воображения.

На несколько секунд человек поддался обману, но потом заметил слабое искажение там, где кончалась видеостена. Сидонец проверил противоположную стену и потолок — там тоже виднелась легкая размытость по краю, словно комнату аккуратно разрезали пополам, а после не очень умело склеили.

«Срань господня! — подумал он, стараясь сдержать изумление. — Голограмма. Отличный трюк!» Несмотря на то что комнаты были соединены не совсем точно, изображение намного превосходило все, что когда-либо видел Сидонец. А повидать он успел немало. Да, деньги у Дракулы водились, и, несомненно, он покупал на них выдающиеся мозги.

Неудивительно, что граф предложил встретиться в Нью-Йорке: он мог оказаться где угодно, не покидая свой кабинет в Берне, Тиране, Пекине или Самарканде, если на то пошло. Достаточно было узнать о точном месте встречи за пару дней, чтобы арендовать офис и установить необходимое оборудование.

Но тогда к чему вся эта свистопляска с проверкой оружия? Если Дракула сидел где-то в Австралии, от серебряных пуль не было бы никакого толку. Сидонец принялся лихорадочно шарить в своей память, стараясь восстановить образы тех двоих — великана и коротышки в костюме от Армани. Обменивались ли они знаками? Если да, Сидонец ничего не заметил. И никого из них, похоже, не волновало, серебряные у него пули или нет. Если бы кто-то из них был вампиром, одно прикосновение к драгоценному металлу расплавило бы его плоть быстрее, чем дерьмо вылетает из задницы после глотка касторки.

— Вас удивило, что я попросил о встрече? — поинтересовался Дракула.

В его голосе звучала насмешка. Или это было едва скрываемое презрение, которое некоторые европейцы спешат продемонстрировать американцам?

— Если честно, то да. Особенно то, что вы пожелали встретиться лицом к лицу. — Сидонец поднял свой бокал и осушил до дна, а затем кивнул на голографический экран: — Но, вижу, вы с этим справились.

— Я верю в меры предосторожности, мистер Сидонец. И в то, что время от времени не мешает… демонстрировать свои возможности.

— Мы знаем, на что способны ваши многочисленные корпорации, — ответил Сидонец. — И сколько людей ходит у вас на поводу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги