Читаем Дракула бессмертен полностью

Котфорд плюхнулся в кресло и попытался осмыслить свое поражение. Теперь его судьба предрешена. Несомненно, все попадет в газеты. Начальство снова устроит ему разнос за то, что он порочит репутацию Скотленд-Ярда, и в конце вынудит уйти в отставку.

— Ну и к черту! — буркнул он и потянулся к фляжке.

— Чуть не забыл. — Сержант достал из кармана конверт, подписанный красными чернилами. — Принесли для вас утренней почтой.

Сунув послание инспектору в руки, он покинул комнату.

— Любовное письмо от тайной поклонницы, что же еще, — Усмехнулся Котфорд.

Сослуживцы наконец перестали на него глазеть и занялись делами. Вскрыв конверт, Котфорд извлек листок бумаги. Не прочитав и единого слова, он мгновенно узнал ненавистные закорючки — и перенесся на четверть века в прошлое. Сердце пустилось вскачь. Господи, да я ведь был прав!

Инспектор вскочил со стула и кинулся в коридор, выкрикивая имя Ли. Догнав сержанта уже на лестнице, от волнения он не сразу смог заговорить.

— Это от него! Двадцать пять лет назад он тоже писал нам письма — дразнил Эбберлайна и меня. К одному из писем он даже приложил кусочек человеческой почки. — Котфорд помахал конвертом. — Почерк совпадает, подпись и другие особенности тоже… Победа за нами, сержант! Мы зацепили мерзавца!

Ли в ответ странно на него поглядел.

Улыбка на лице Котфорда расползлась от уха до уха. Он всунул письмо в руки сержанту.

— Ну что же вы на меня смотрите? Читайте!

— Наверное, это какой-нибудь шутник, начитавшийся писем Джека, — осторожно проговорил Ли. — Подражатель.

— Исключено. О нашем с вами расследовании прессе пока ничего не известно. В прокурорской службе узнали о нем лишь сегодня утром. А письмо — судя по марке — отправлено несколько дней назад.

Ли немного оттаял. В словах инспектора был резон.

Он принялся читать.

Дорогой сэр

Ответы, которые вы ищете, у Квинси Харкера. В среду вечером он будет в театре «Лицей», и правду узнают все.

Навек ваш, Из ада[42]

Ли поднял глаза на инспектора.

— То есть сегодня?..

Котфорд улыбнулся. Вот они и снова напарники. Чего добивается Потрошитель, не совсем понятно, но он впервые за четверть века вышел на связь. И сейчас инспектор не собирался проигрывать. Потрошителю от него не уйти. Так или иначе, сегодня с этим будет покончено.

— Сержант Ли, собирайте ваших людей.


Глава XXXVIII


Просторная кладовая за кулисами как нельзя лучше подходила для последней схватки. В лабиринте из вешалок с костюмами, реквизита и старых декораций электрического освещения не было — рабочие сцены в такой роскоши не нуждались. В четырех углах кладовой шипели, отбрасывая длинные неспокойные тени, газовые фонари.

Укрывшаяся в темноте Батори тихонько засмеялась. Басараб так предсказуем: он по-прежнему уверен, что Бог на его стороне. Князь шел вперед, выставив перед собой меч. Страха он явно не испытывал — и зря. Ему до сих пор невдомек: Бог не ценит человеческой преданности… Давай же, приди ко мне и умри.

Какая приятная игра в кошки-мышки! Вот глаза Басараба пытаются разглядеть ее сквозь ряды костюмов… Тоже мне, соперник! Никто не в состоянии с ней сравниться. Даже Бог не в силах ее уничтожить, что же говорить о злосчастном румыне?

Басараб вдруг метнулся вперед, сбил одну из вешалок и сделал выпад мечом, но графини на этом месте уже не было — двигалась она со сверхъестественной быстротой.

— Если ты такая сильная, покажись и дай мне бой, ведьма! — взревел Басараб.

Рано. Батори хотелось еще немного продлить удовольствие. Прежде чем игра закончится, ему за многое предстоит заплатить.

— Ты сам решил меня разыскать, — поддразнила она его. — Твои поступки предсказуемы. Ты раб своего тщеславия, своей самоуверенности. До сих пор веришь, что после всего сотворенного тобой Бог по-прежнему на твоей стороне.

Басараб следовал за Батори по лабиринту, выжидая благоприятного момента, чтобы загнать ее в угол и нанести удар.

— Я надеялся спасти тебя. Вызволить из мрака, созданного твоими же руками.

Графиня остановилась и вышла из ряда костюмов.

— Ты дал обет быть моим вечным спутником.

Румын вздрогнул — старая рана еще не затянулась — и заговорил с такой искренней печалью, что Батори почти ему поверила:

— Да, когда-то я, как последний глупец, верил в возможность нашего союза. Я даже любил тебя.

— Но ты ведь понимал — нам никогда не быть вместе.

— Ты сама решила пойти против всех законов, небесных и людских.

— И поэтому ты пытался убить меня.

Батори вновь отступила в тень. Игра приближалась к завершению.

Басараб взмахнул мечом и разнес в щепки полку, возле которой миг назад находилась ее голова. Он принялся один за другим обрушивать стеллажи с бутафорией.

— В твоей душе нашло приют такое зло, что у меня не оставалось выбора!

Графиня вышла из-за вешалки на противоположной стороне кладовой. Басараб обернулся, держа палаш наготове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука