Читаем Драма девяносто третьего года. Часть первая полностью

У солдат полка Шатовьё, счета которого были крайне запутанными, при виде этого потекли слюнки; бедный швейцарский полк считал себя французским и, будучи сыном республики, полагал, что может брать пример с сыновей монархии.

Так что швейцарцы отправили к солдатам полка Короля двух своих представителей, чтобы узнать, как те взялись за дело и добились своего.

Посланцы швейцарцев исполнили поручение, получили необходимые сведения и передали их своим товарищам.

Офицерам стало известно о том, что произошло, и прямо во время смотра они приказали двум солдатам выйти из строя и подвергли их наказанию шпицрутенами.

Французские офицеры были приглашены на это зрелище и аплодировали ему.

Однако с солдатами дело обстояло иначе: они понимали, что это им предназначались удары, исполосовавшие спины швейцарцев.

К тому же имелся давний повод для взаимной доброжелательности между нашими полками и швейцарским: когда 14 июля 1789 года, за год до описываемых событий, парижане захватили ружья в доме Инвалидов, именно полк Шатовьё стоял на Марсовом поле; швейцарцам приказали стрелять в народ, но они отказались делать это.

Кто знает, что произошло бы, если бы они подчинились, а не ответили отказом?

Следует отметить еще одно обстоятельство: полк Шатовьё был набран не в немецких кантонах, а во Французской Швейцарии: в Во, Лозанне и Женеве, а ведь это, по существу говоря, Франция, та Франция, которая дала нам Кальвина и Руссо.

Стало быть, это двух французов только что подвергли прилюдному бичеванию.

Подобная жестокость возмутила всех: офицеров подвергали оскорблениям за то, что они командовали этой расправой, а солдат освистывали за то, что они позволили осуществить ее.

Полк Местр-де-Кампа и полк Короля отправили депутацию в казармы швейцарцев.

Эта депутация вызывает волнение, солдаты поднимают бунт, высаживают ворота тюрьмы, выпускают из камер двух швейцарцев и с триумфом проводят их по городу; одному из них предоставляют убежище в рядах полка Короля, а другому — в рядах полка Местр-де-Кампа; неповиновение возрастает с каждым часом; достаточно одного дуновения на пламя, заставляющее кипеть этот гнев, и он хлынет через край.

Шестого августа, узнав одновременно о справедливости жалоб солдат и о нехватке средств в полковых кассах, Национальное собрание установило временный регламент; в этом регламенте была предпринята попытка согласовать то, как оно было обязано вести себя по отношению к солдатам, ибо каждый из них был человеком и гражданином, с военной дисциплиной и безопасностью государства; Национальное собрание распорядилось сохранять в силе прежний уклад в армии впредь до утверждения нового, которым оно обещало активно заниматься; оно признало недействительными все солдатские комитеты, несовместимые с повиновением, которое обязаны проявлять нижние чины; оно ввело некую форму денежных расчетов, способных успокоить солдат по части их прав; оно подчинило желтые отпускные билеты, то есть позорные документы, порядку, не оставлявшему никакой возможности для прихоти и произвола начальства; наконец, оно лишило все подобные отпускные билеты, выданные после 1 мая 1789 года, характера бесчестья, оставлявшего клеймо на тех, кто получил их при увольнении.

Офицеры приняли решение, что этот указ будет зачитан солдатам двух полков 12 августа в их казармах.

Несмотря на объявленный заранее распорядок дня солдаты полка Короля становятся под знамена, открывают ворота казарм и, с барабанщиком впереди, идут на Королевскую площадь, где через десять минут к ним присоединяются солдаты двух других полков.

Два швейцарца, наказанные шпицрутенами, находились в их рядах: один, как уже было сказано, среди солдат полка Короля, другой — среди солдат полка Местр-де-Кампа.

Что же послужило поводом к этому новому нарушению приказов, данных офицерами?

В руки солдат попало письмо г-на де Ну, коменданта гарнизона, написанное г-ну де Баливьеру, командиру полка Короля.

В этом послании г-н де Ну писал, что Национальное собрание приняло меры к тому, чтобы подавить разбой в войсках.

И солдаты стали под знамена, намереваясь потребовать удовлетворения.

Понимая, что его жизнь находится под угрозой, комендант гарнизона укрывается в ратуше и отдается под защиту городских властей.

Тем не менее после ряда переговоров солдаты заявляют, что коменданта они не тронут, однако требуют, чтобы он дал объяснения по поводу своего письма.

Положившись на это обещание, он спускается вниз вместе с руководителями департамента и городскими чиновниками, украшенными трехцветной перевязью.

В эту минуту из строя выходит солдат по имени Помье и вслух зачитывает письмо г-на де Ну.

В ответ г-н де Ну говорит, что он служил заместителем командира полка Короля, что он всегда был как нельзя более доволен солдатами этого полка и что невозможно даже предположить у него намерения употребить по отношению к ним выражение «разбойники»; напротив он всегда считал и будет считать их воинами, исполненными чести.

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза