Читаем Drama Queens, или Переполох на школьном балу полностью

Пенни и Люк стояли перед украшенным еловыми ветками эскалатором в огромном торговом центре и не понимали, куда податься. Они оба ничего не смыслили в магазинах. Люк заказывал одежд через интернет по критерию «удобная», Пенни обожала маленькие странные магазинчики, где непременно жил какой‑нибудь старый кот и покупателям наливали кофе. Тут же была Мекка для любителей вырядиться, и оба неловко переступали с ноги на ногу.

– Я знал, что маму однажды погубит нетерпение. Она сумасшедшая женщина, не знающая меры. Но до закрытия магазинов три часа, а она может угодить в пробку на обратном пути, так что нам придется справиться самим.

«Присылай фото и не бери ничего темного!» – пришло сообщение Пенни.

Люк тоже потянулся за телефоном. «Никаких галстуков с рисунками, Лукас Уилсон, иначе я лично за руку отведу тебя на бал, как маленького мальчика», – зачитал он и сердито сжал губы.

– Так, вот что! Ты же… девчонка.

– Это верно.

– А я парень.

– Кажется, да.

– Я помогу тебе, а ты мне. Ты же представляешь себе, как должен выглядеть парень мечты. Н вот во что бы оделся этот твой… как там…

– Стив. Вы с ним уже несколько лет ходите на историю, – раздраженно пробормотала Пенни и скрестила на груди руки.

– Разумеется, славный парень Стив. Так вот, ты же представляешь, как ему нужно одеться, и все такое. У всех девчонок есть образ идеального принца. Вот ты мне и поможешь.

– А ты, значит, представишь, как оденется твоя идеальная принцесса? Мне уже страшно…

– Эй, ты что, мне не доверяешь, Понни?

– Разумеется, доверяю. Только я не Сью, ладно?

– Совершенно точно не Сью, – чуть спокойнее, чем прежде, ответил Люк, а Пенни стало не по себе.

Конечно, куда веселее было бы заниматься выбором нарядов со Сью, а она, увы, всего лишь Понни. Чертов, чертов Люк! Значит, ей, Пенни, наряжать

его для Сью? Чтобы он потом с ней танцевал? Да легко!

– Я считаю, что тебе нужны фрак, жабо и пояс, – авторитетно заявила Пенни и направилась в сторону отдела, в витрине которого стояли самые безвкусно одетые манекены в вычурных нарядах. – О да, я уверена, что ты будешь выглядеть просто волшебно! Извините, а у вас есть такие рубашки… с рюшами?

За ее спиной Люк откашливался и пытался привлечь внимание, но Пенни сметала с полок самые ужасные рубашки, достойные разве что костюмов на Хеллоуин.

– А может, бархатный жилет? Люк, как тебе?

Он в ответ только фыркнул.

– Слу-ушай, что ты думаешь о брюках в полоску?

– Не стану я все это надевать.

– А как же мое мнение по поводу принца? Я же девчонка, как ты мог заметить.

– О. Боже. Мой! – Внимание Люка переключилось на что‑то за спиной Пенни, и она резко развернулась, едва не сбив с вешалки пару рубашек. – Пенни, да оно же, черт возьми, идеально.

Люк отплатил той же монетой, с восторгом глядя на ярко-синее атласное платье. Оно все было в ужасающих бантах из газовой ленты и стразах размером с камни на длиннющей перчатке.

– Мы обязаны отправить все это маме, Пенни-пони!

– монотонно и абсолютно серьезно произнес

Люк, кивая на кучу ужасных вещей, которые Пенни держала в руках.

– О, она преодолеет законы Вселенной, чтобы нас остановить, – кивнула Пенни, вдруг почувствовав еще больший азарт. – Ищи это роскошное платье в нулевом размере, Лукас Уилсон! Встретимся в примерочной. И не забудь галстук с уродливыми рисунками!

Спустя полтора часа оба получили выговор от Сары, которая только-только добралась до штрафстоянки, но остались довольны шуткой.

Они завалились в одну из кафешек, украшенных к Рождеству, и заказали по огромному сладком пончику с кофе. Это как будто растопило между ними лед.

Пенни чувствовала на себе взгляд Люка, чем бы ни занималась. Пока завязывала в хвост волосы, делала глоток кофе или стирала сахарную пудру со щек. Сравнивает ли он ее со своей новой девушкой?

Или просто наблюдает по привычке? И он же, кажется, был в кого‑то там влюблен? Пенни не могла поверить, что это Сью. Люк даже имя ее не сразу вспомнил. И это точно не Тейлор.

– Вы поссорились с девчонками на неделе?

Опять?.. – вдруг спросил он.

– Да. Но мы, если честно, и не мирились.

– Неужели одна сгоревшая елка могла стать причиной ссоры? Вы, кажется, были близки?

– Дело было не только в елке. Нам не стоит…

говорить об этом.

– Разве есть то, о чем мы не можем поговорить?

– Есть, Люк, и довольно много. Например, твоя новая девушка и та, в которую ты влюблен, наш поцелуй, моя дружба с Кэт и Тейлор, тот факт, что я все еще бездарно танцую, и то, что нам предстоит учиться в одном университете, а я этого не хочу! И то, что я буду отмечать Рождество с твоей, а не со своей семьей, я тоже не хочу обсуждать.

И что я не стану королевой школы даже не потому, что не хочу этого, а потому, что это невозможно.

Так зачем тратить целый субботний вечер ради этих глупостей с платьем? Я все равно… останусь собой. Ни одно платье меня не сделало красоткой, так почему сделает это?

– Ты красотка.

– О, ради бога, Люк, прекрати, доедай уже!

И пойдем купим хоть что‑нибудь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы