Читаем Drama Queens, или Переполох на школьном балу полностью

– А до этого?

– Гораздо южнее.

Какой глупый вопрос, Деполе ведь городок маленький, а такого, как Хитклифф, сложно не запомнить. Наверняка он учился бы в той же школе.

Странно, что она раньше об этом не подумала.

Расстегнув куртку, Кэтрин огляделась по сторонам. На стенах висели фотографии. Такое количество, что во всем ее доме, включая архивы за три поколения, не найдется столько. А потом услышала вопрос по‑испански, пойманная хозяйкой дома за разглядыванием. Боже, наверняка мама Хита решила, что для Кэт этот язык такой же родной, как и для нее. Логично, что они приглашают в гости «только таких» девушек.

Кэтрин попыталась вспомнить уроки испанского с мисс Кордоной, но не могла воскресить в голове ни слова. Эти занятия всегда крайне плохо ей давались, так что при первой возможности она исключила их из собственного расписания.

– Хитклифф, – негромко позвала она, понимая, что без переводчика точно не обойдется. – Ты не мог бы мне помочь? Передай, пожалуйста, своей маме, что мне очень приятно, что она меня пригласила.

Стряхнув с головы снег, он повесил на крючок куртку и произнес:

– Мама, Кэтрин говорит, ей очень приятно, что ты ее пригласила.

– Приятно познакомиться, Кэтрин, – улыбнулась женщина. – Мы всегда гостям только рады.

– О боже, – прижала она ко рту руки.

Но все лишь рассмеялись.

– Я сделаю кофе.

Женщина ушла, а Кэт толкнула Хитклиффа в бок, заметив громким шепотом:

– Неужели нельзя было сказать, что вы дома говорите не только по‑испански?

Но тот лишь рассмеялся:

– Слушай, Кэт, но это же очевидно.

– Да с тобой в этом мире ничего очевидного быть не может. И что сказала твоя мама?

– Что твой взгляд как прицел винтовки. Точно знает, куда бить.

– Почему она так сказала?

– Потому что из почти сотни фотографий ты смотришь на мою бывшую.

Кэтрин почувствовала, как неожиданно краснеют уши.

– Какие глупости! – возмутилась она. – Я подумала, это сестра.

– Это девчонка, с которой я впервые целовался на заднем дворе ее родителей. До того, как нас застукали. Но это слишком старая история. – Он протянул руку и отодрал карточку, кем‑то прилепленную на двусторонний скотч поверх другого фото. – На самом деле не знаю, что это фото здесь делает. Наверное, кто‑то из братьев решил приколоться.

Кэтрин хотела спросить, сколько у него братьев, но почему‑то произнесла:

– Вы давно расстались?

– Да, – прикинул он в уме. – Достаточно давно.

– Почему?

Хитклифф лишь пожал плечами:

– Не знаю, просто не сложилось. Без особых причин.

– Это так странно.

– Почему? – складывая фотокарточку пополам и убирая в карман, спросил Хитклифф и прищурился. – Неужели ты не хранишь фото мальчика, который тебя впервые поцеловал? Это же, черт возьми, так романтично!

– Нет.

– Ну я, в общем, и не сомневался.

И тут Кэтрин вдруг стало обидно. Не из‑за того, что ее назвали неромантичной особой, скорее из чувства несправедливости. Ведь это дело ее принципов.

– Я просто не верю в любовь, – совершенно серьезно произнесла она.

– Почему?

– Потому что есть статистика, исследования.

Ты знал, что разводы в нашей стране составляют более пятидесяти процентов от…

– СМИ врут.

– Ты тоже.

Он ухмыльнулся. Она на секунду засмотрелась.

В комнате было тихо, уютно, горел мягкий свет, и сбегать больше не хотелось, но хотелось опустить взгляд, и это чувство было для нее в новинку.

Обычно она встречала людей взглядом в лоб. Но это было не смущение. Что‑то совсем другое, новое.

– Хитклифф, – окликнула сеньора Риверо, прерывая их безмолвный диалог взглядами. – Я сварила кофе. Но твоя девушка слишком худая.

Ее надо накормить.

– Что? Нет! – запротестовала Кэтрин, на что Хит, положив ладонь ей между лопаток, лишь хмыкнул:

– Не обращай внимания, идем.

В тот день Кэтрин уяснила для себя две вещи:

что самые вкусные в мире вафли носят самое странное в мире название и что делают их вовсе не в Колумбии, а вниз по Миссисипи-роуд. И что извиняться не так страшно, как кажется. А потом всю дорогу до дома не могла перестать улыбаться.


* * *


Поездка за платьем была запланирована на субботу, и Пенни ждала ее с содроганием. Вообще‑то бóльшую часть красивой одежды она покупала именно с Сарой, и это было привычным делом. Она знала, что они сейчас включат музык и будут всю дорогу болтать, но почему‑то именно в этот раз ей было не по себе. Она искренне любила маму Люка, но не могла себе представить, что однажды за столом рядом с семьей Уилсон будет сидеть какая‑нибудь Сью и Сара поедет покупать какой‑нибудь Сью платье. И нет, Пенни не мечтала о платье. Да, она знала, что рано или поздно у Люка появится постоянная подружка и будет странно продолжать дружить с его мамой. Да, да, да, но… Сердце Пенни не справлялось с такой нагрузкой.

– А вот и я! Чай в дорогу! – Сара отряхнула волосы от снега, который свалился с елового венка на входной двери, и перевела дух. – Я так ждала этого дня, честное слово! Мечты сбываются… Сейчас захватим Люка – и в путь.

– Л-Лю-Люка? Ему т‑то-тоже нужно платье?

– О нет, конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы