Базиль
. Но все-таки нужно же…Граф
. Вам нужно молчать, Базиль. Господин Бартоло все уже знает. Ничего нового вы ему сообщить не можете. Я ему сказал, что вы поручили мне дать урок пения вместо вас.Базиль
Розина
Базиль
. И она туда же!Граф
Бартоло
Базиль
. Что? Что?Бартоло
Базиль
Бартоло
Базиль
Бартоло
Граф
Розина
Фигаро
Базиль
Бартоло
Фигаро
. Чтобы толковать о юристе, у вас впереди целый вечер.Бартоло
Базиль
Граф
Базиль
Граф
Бартоло
Базиль
Граф
Фигаро
. Вы бледны, как смерть!Базиль
. А, понимаю…Граф
. Идите и ложитесь, дорогой Базиль. Вы плохо себя чувствуете, и мы за вас страшно боимся. Идите и ложитесь.Фигаро
. На вас лица нет. Идите и ложитесь.Бартоло
. В самом деле, от вас так и пышет жаром. Идите и ложитесь.Розина
. И зачем вы только вышли? Говорят, что это заразно. Идите и ложитесь.Базиль
Все
. Ну, конечно!Базиль
Бартоло
. До завтра, если только вам станет легче.Граф
. Я приду к вам, Базиль, рано утром.Фигаро
. Послушайтесь моего совета: как можно теплее укройтесь.Розина
. Прощайте, господин Базиль.Базиль
Все
. Прощайте, Базиль, прощайте!Базиль
Явление двенадцатое
Бартоло
Граф
. Верно, простудился.Фигаро
. Вы заметили, что он разговаривал сам с собой? Да, все на свете бывает!Граф
. Прежде чем кончить наш урок, сударыня, мне бы хотелось сказать несколько слов о том, что я считаю необходимым для вашего усовершенствования в искусстве, которое я имею честь преподавать вам.Бартоло
Граф
Фигаро
Бартоло
. Что такое?Фигаро
. Что-то попало в глаз.Бартоло
. Не надо тереть!Фигаро
. В левый. Будьте добры, подуйте в него посильней.Граф
Фигаро
Граф
. Я был в отчаянии, что мое переодевание ни к чему не привело…Бартоло