Керубино становится перед ней на колени; она его причёсывает
.
Сударыня, до чего же он мил!
Графиня
. Поправь ему воротничок, чтобы больше было похоже на женский.Сюзанна
(поправляет воротничок). Вот… Посмотрите-ка на этого молокососа, какая из него вышла хорошенькая девушка! Я просто завидую! (Берёт его за подбородок.) Сделайте милость, перестаньте быть таким хорошеньким!Графиня
. Сумасбродка! Нужно засучить рукава, чтобы лучше сидели манжеты. (Подбирает ему рукава.) Что это у него на руке? Лента?Сюзанна
. Да ещё ваша. Очень рада, что вы её увидели. Я его предупреждала, что возьму да всё вам и расскажу! О, если бы не вошёл его сиятельство, я бы у него ленту отняла: ведь у нас с ним силы почти одинаковые.Графиня
. На ней кровь! (Снимает ленту.)Керубино
(сконфужен). Сегодня утром, собираясь ехать, я взнуздывал коня, конь мотнул головой и трензелем оцарапал мне руку.Графиня
. Кто же перевязывает лентой…Сюзанна
. Да ещё и крадёной. Ну-ка, посмотрим, что этот трензель-вензель, или как его там… ничего я не понимаю в этих названиях… Ах, какая у него белая рука! Совсем как женская! Ещё белее моей! Посмотрите, сударыня. (Сравнивает его руку со своей.)Графиня
(холодно). Лучше принесите из туалетной комнаты пластырь.
Сюзанна, смеясь, толкает Керубино в затылок, Керубино падает на обе руки. Сюзанна уходит в туалетную комнату.
Явление седьмое
Графиня
сидит, Керубино на коленях.Графиня некоторое время молча рассматривает ленту. Керубино не сводит с неё глаз
.
Графиня.
Из-за этой ленты, сударь… так как это мой любимый цвет… мне было очень досадно, что она пропала.Явление восьмое
Графиня
сидит, Керубино на коленях, Сюзанна.
Сюзанна
(входя). Перевязать ему руку? (Подаёт графине пластырь и ножницы.)Графиня
. Пойдёшь ему за платьем, принеси заодно ленту от другого чепца.
Сюзанна уходит в среднюю дверь и уносит плащ Керубино.
Явление девятое
Керубино
на коленях, графиня сидит.
Керубино
(опустив глаза). Та лента, что вы у меня отняли, исцелила бы меня в мгновение ока.Графиня
. Каким же образом? (Показывает ему пластырь.) Вот это будет вернее.Керубино
(запинаясь). Лента, которой… которой были перевязаны волосы… или которая касалась кожи человека…Графиня
. Человека совершенно постороннего, и вдруг, оказывается, она залечивает раны? Не знала я такого свойства. Чтобы проверить, я эту ленту, которою была перевязана ваша рука, оставлю у себя. При первой же царапине… у кого-нибудь из моих служанок… я подвергну её испытанию.Керубино
(с глубокой грустью). Лента останется у вас, а я уезжаю.Графиня
. Не навсегда же.Керубино
. Я так несчастен!Графиня
(растрогана). Да он плачет! А всё противный Фигаро со своим напутствием!Керубино
(горячо). О, как бы я желал, чтобы скорей наступило то роковое мгновение, которое он мне пророчил! Если б я знал наверное, что вот сейчас умру, уста мои, быть может, дерзнули бы…Графиня
(утирая ему слёзы платком, прерывает его). Молчите, молчите, дитя! Во всём, что вы говорите, нет ни капли здравого смысла.
Стук в дверь.
(Громко.)
Кто это так ко мне стучится?Явление десятое
Графиня, Керубино, граф
за сценой.
Граф
(за сценой). Почему вы заперлись?Графиня
(в смятении встаёт). Это мой муж! Боже милосердный! (К Керубино, который тоже встаёт.) Вы без плаща, с голыми руками и голой шеей, наедине со мной, в таком виде, а тут ещё анонимное письмо, его ревность!..Граф
(за сценой). Что же вы не отпираете?Графиня
. Дело в том, что… я здесь одна.Граф
(за сценой). Одна? С кем же вы разговариваете?Графиня
(не сразу). С вами, разумеется.Керубино
(в сторону). После того, что произошло вчера и сегодня утром, он меня убьёт на месте! (Бежит в туалетную комнату и затворяет за собой дверь.)Явление одиннадцатое
Графиня
одна, вынимает из этой двери ключ и бежит отпереть графу.
Графиня.
Ах, какая неосторожность! Какая неосторожность!