Читаем Драматические произведения. Повести. полностью

— Потому что многие, в том числе и ты, ничего больше, как нравственные уроды.

«Вот тебе и на!» — подумал я и, помолчавши, спросил:

— Как твой старший боярин, имею ли я право спросить у своего князя, кто же это такая будущая счастливая княгиня?

— Секрет, до последнего дня секрет! А то ты, пожалуй, станешь меня разочаровывать.

Долго мы сидели за столом молча, изредка поглядывая друг на друга и на бутылку со сливянкой, и, когда увидели, что на сухом дне бутылки ничего достойного внимания не оказалось, встали из-за стола и, выразительно пожавши друг другу руки, пошли спать.

В продолжение недели мы с приятелем закусывали, завтракали, обедали, вечеряли и спали. Много и много переговорили мы о разных совершенно посторонних предметах, в том числе и о современной литературе, за которой он, как и всякий порядочный человек, следил довольно внимательно, что меня немало удивило, потому что я, кроме варварского перевода басен Федра, ни одной книжки не видел в его доме. Кроме современной литературы, у нас часто заходила речь о тонкой современной политике Меттерниха {269}, но о предстоящей свадьбе ни полслова. Я раз было, вопреки вежливости, заикнулся о сем щекотливом предмете, но приятель мой был нем, аки рыба, приказал заложить бричку и, не сказавши мне «до свидания», сел и уехал, бог его знает куда. Прошла, наконец, бесконечная для меня святая неделя, прошла и половина фоминой. Приятель мой уехал в середу поутру и пропадал до самого вечера. Возвратясь к вечеру домой, он молча надел фрак, причесался, посмотрел в зеркало и сказал, обращаясь ко мне:

— Я готов! Одевайся скорее, поедем!

Я тоже оделся. Сели в бричку и поехали в город, прямо в Николаевскую церковь. Церковь была освещена: священник в облачении, посередине церкви налой, а дьячок, разглаживая усы, чуть-чуть не возглашал Исайя, ликуй! Не успел я осмотреться, как дверя растворились, и вошла Еленочка, сопровождаемая Туманом и матерью. Войдя в церковь, она перекрестилась, смело подошла к налою и стала на свое место. Я, когда увидел ее поближе и ярко освещенною, так только ахнул, так она была торжественно прекрасна. Обряд кончился, и я не без зависти поздравил моего счастливого приятеля с новой жизнью, с новой радостью. А на другой день, поблагодаривши за хлеб-соль моего приятеля, я уехал в Киев.

[Начато] 15 марта [1855]

Украинские слова и выражения, встречающиеся в 3 томе и требующие объяснения

Або — или.

Авжеж — конечно, разумеется.

А щоб ты ему спряглось — а чтоб ему пусто было.

Ба ни — да нет.

Багато — много.

Байдуже — безразлично, все равно.

Байстрюк, байстря — внебрачный ребенок.

Банкет — пирушка.

Банкетувати — пировать.

Барило, барильце — бочонок.

Батиг — кнут.

Бачити — видеть. Бань — вишь.

Безголовье — беда, погибель.

Бесталанье — несчастье.

Блазень (в повести «Капитан-ша») — молокосос.

Бс — же.

Бодай его! — чтоб ему!

Бодня — кадка с крышкой и замком.

1 Приводим слова в том кач*и, в каком они даются в тексте.

Бсжевильный — сумасшедший.

Брати — взять.

Верить на Прилуки — возьмите на Прилуки.

Броварь — пивоварня.

Врыль — соломенная шляпа.

Будынок — дом.

Вый лыхом об землю, як швець мокрою халявою об лаву — ударь горем о землю, как сапожник мокрым голенищем о лавку.

Валка — обоз.

Великдень, велыкдень — пасха.

Велыкодная неделя — пасхальное воскресенье.

Велыкодные святки — пасхальные праздники.

Вечеря — ужин. Вечерять — ужинать.

Вигодувати — вскормить.

Винньщя — винокуренный завод.

Вихоть — мочалка.

Вишник — вишневый сад.

Вкупочщ — вместе.

Возивня — сарай для телег и сельскохозяйственного инвентаря.

Волити — хотеть, желать

Волоцюга — бродяга.

Выкохати — воспитать.

Выробляти — выделызать.

Выстоялка — настойка.

Бысунутися — медленно выйти, выехать, выбраться.

Гаман — кошелек. Г арбуз — тыква. Глечик — кувшинчик. Годуватися — кормиться. Годуйся — кушай, ешь. Город — огород. Горыще — чердак. Господа —; дом. Господарство — хозяйство. Господыня — хозяйка. Граматка — 1) поминальная

книжка, 2) азбука, букварь. Гребля — плотина. Гусла— 1) гусли, 2) скрипка.

Дай лышень — дай-ка.

Де — где.

Дещо, дечого — кое-что, кое-чего.

Дзиндзюрыстый — бойкий.

Дзусь — нельзя. А дзусь вам знать — вас это не касается.

Дидивщина — поместье.

Добродий — сударь, благодетель. Добродейка — сударыня, благодетельница.

Довбня — большой деревянный молот.

Докупи — вместе.

Доладу — как следует, кстати.

Доли — на пол.

Домовына — гроб, могила.

Др1 т, дроту — проволока.

Дротянка — нагайка, сделанная из проволоки.

Дыбати — неуверенно идти.

Дымарь — печная труба.

Жалкувати — сожалеть, жалеть. Жарт — шутка. Жартувати —

шутить. Журитися — печалиться.

3. зо — с.

Завгорити — причинить горе.

Загарбати — захватить, схватить.

Загорода — некрытый загон скота.

Занивечить — испортить, погубить.

Заноза — палка, продеваемая в концы ярма и запирающая его на шее вола.

Запаска — «два куска шерстяной домотканины, обычно синей и черной, заместо юбки» (В. Даль).

Заполоч — цветные бумажные нитки.

Зарница — утренняя звезда.

Зиходитися — приниматься.

Звон — колокол.

Збычайне — конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений

Арфа Серафима: Стихотворения и переводы
Арфа Серафима: Стихотворения и переводы

УДК 821.161.1-1ББК 84(2Рос=2Рус)6-5М47Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» (2012–2018)В оформлении книги использованы фотоработы Александра БарвухаСоставитель Анастасия РозентретерПредисловие Дмитрия БакаМеламед И. С.М47 Арфа серафима: Стихотворения и переводы / Игорь Меламед. — М: ОГИ, 2015. — 380 с.ISBN 978-5-94282-769-4Поэтический корпус Игоря Меламеда (1961–2014), одного из самых проникновенных и тонких лириков последних десятилетий, продолжателя лучших традиций русской классической поэзии золотого и серебряного веков, собран под одной обложкой впервые. В первом разделе представлены все опубликованные при жизни стихотворения с добавлением трех напечатанных посмертно. Во втором разделе публикуются стихи из архива поэта. В третьем помещены стихотворные переводы с английского.УДК 821.161.1-1ББК 84(2Рос=Рус)6-5ISBN 978-5-94282-769-4© И. Меламед, наследники, 2015© А. Розентретер, составление, 2015© Д. Бак, предисловие, 2015© ОГИ, 2015

Игорь Сунерович Меламед

Поэзия
Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)

Человек — это звучит гордо! Да… Вот только что означает это слово? Что значит — быть человеком? Обязательно ли выглядеть как человек, или же можно сохранить свою душу, упрямство и тягу к жизни? И как это сделать, если ты вдруг стал… гоблином? Да ещё и оказался в мире магии, где гоблин — это враг всему цивилизованному миру? Вот загадка с пятью неизвестными… Содержание:   МОЛЧУН: 1. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Темнота подземелий 2. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Инстинкт выживания 3. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Выход под солнце 4. Хайдарали Усманов: Молчун. Охота на монстра 5. Хайдарали Усманов: Молчун. Кому война, а кому… 6. Хайдарали Усманов: Молчун. Упреждающий удар 7. Хайдарали Усманов: Молчун. Ученье свет 8. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Придворные игры 9. Хайдарали Усманов: Молчун. Сюрпризы на каждом шагу 10. Хайдарали Усманов: Молчун 10. Тени сгущаются 11. Хайдарали Усманов: Молчун. Шаг из тени   НЕУЧТЁННЫЙ ФАКТОР: 1. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Охота 2. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Неучтённый фактор. Поиск себя 3. Хайдарали Усманов: Неучтённый фактор. Бег с препятствиями 4. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Задачка с неизвестными 5. Хайдарали Усманов: Неучтённый фактор. Быть живым 6. Хайдарали Усманов: Неучтённый фактор. Побег 7. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Долгожданная встреча 8. Хайдарали Усманов: Неучтённый фактор. Бег среди звёзд 9. Хайдарали Усманов: Неучтённый фактор. Усиление позиций 10. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Неучтённый фактор. Неожиданные гости 11. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Концерн                                                                        

Хайдарали Усманов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
"Охотник". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)
"Охотник". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)

"Если хочешь жить, еще не так раскорячишься!" (цитата из к-ф "Особенности Национальной охоты"). Парень спасается от бандитов и попадает в неизвестный мир… На что способен разумный, чтобы выжить? Стать зверем? Или все же стараться сберечь свой разум? Сложный выбор…   Содержание:   ОХОТНИК:   1. Хайдарали Усманов: Охотник 1. Главное выжить 2. Хайдарали Усманов: Охотник 2. Тайна Долины Смерти 3. Хайдарали Усманов: Охотнок 3.Смело мы в бой пойдём 4. Хайдарали Усманов: Охотник 4. Куда вас, сударь… занесло? 5. Хайдарали Усманов: Охотник 5. Сюрприз… Да здравствует сюрприз! 6. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Охотник 6. Идет охота на волков! 7. Хайдарали Усманов: Охотник 7. На войне как на войне! 8. Хайдарали Усманов: Охотник 8. Величие… В чем оно? 9. Хайдарали Усманов: Охотник 9. Возвращение Титана! 10. Хайдарали Усманов: Охотник 10. Нежелательные контакты 11. Хайдарали Усманов: Охотник 11. Чужой среди своих! 12. Хайдарали Усманов: Охотник 12. Судьба наёмника                                                                          

Хайдарали Усманов

Фантастика / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже