Читаем Драматургия буржуазного телевидения полностью

Еще определеннее высказалась английская «Таймс», flo ее Словам, «первоначально «Улица Коронации» была реалистической серией. Но теперь она таковой не является. На этой улице больше не живут бедняки. Ее жителей осаждают мелкобуржуазные проблемы. Это обстоятельство превратило «Улицу Коронации» в слащавое и назидательное произведение американского образца» [6]. Тем не менее зрители, полюбившие героев, продолжают с удовольствием смотреть серию, хотя на экране давно уже произошла подмена одной передачи другой, лишенной остроты социального содержания.

В «Улице Коронации» не было какого-то одного главного героя; такой герой — рабочий, пожалуй, вообще не встречается в буржуазной серийной телепродукции до середины 60-х годов. Затем положение начинает несколько меняться. Однако весь вопрос в том, какую трактовку получил на экране новый герой. А трактовка была далека от реальности. В образе рабочего зрителю, по сути дела, был предложен очередной вариант телевизионного «чудака».

Инициатором выступило английское телевидение. В 1966 году оно показало две комедийные серии — «До гробовой доски» и «Стептоу и сын». Обе они имели шумный успех, о них спорили, подражания им быстро появились в телевидении других стран. Герои серий — два старых лондонца, рабочий Эльф Гарнетт и старьевщик Стептоу. Никогда ранее английское телевидение не позволяло людям подобного сорта становиться главными персонажами телесерий да еще и отпускать с экрана острые словечки. С появлением Эльфа Гарнетта и Стептоу это было узаконено.

В чем же дело? Не сдача ли это буржуазным телевидением своих позиций? Нисколько.

Посмотрим, какой образ представителя английского рабочего класса предлагает зрителям серия «До гробовой доски». Краткую, но точную характеристику Эльфа Гарнетта мы находим на страницах журнала «Иностранная литература»: «Эльф Гарнетт — олицетворение грубого, воинствующего мещанина. Он гордится своей безграмотностью, глуп, чванлив и самовлюблен, эгоистичен, труслив и жаден. Он обожает монархию и всегда голосует за консерваторов. Он набожен, но практичен даже в этом. «Если ты мне поможешь, — обращается он к богу, — я жертвую церкви два с половиной шиллинга. Если нет — не обессудь» [7].

Главный интерес в жизни Эльфа Гарнетта — политика, как внутренняя, так и внешняя. Серия заполнена его монологами, которые прерываются репликами других членов семьи — жены, дочери и зятя. Дискуссии, постоянно затеваемые Гарнеттом, выявляют его недовольство всем и вся — падением былого величия Англии, ослаблением патриотического духа нации, потерей аристократией ее престижа, усилением влияния лейбористов, ростом национально — освободительного движения, подрывом христианской веры. Гарнетт не в состоянии постичь того, что лорды становятся социалистами, пэры хотят быть левыми, а королева пьет чай с лейбористами.

Перед нами шарж на рабочего, хотя и достаточно замаскированный и приправленный комедийным соусом. Впрочем, подспудную направленность этого образа почувствовала и английская критика. Как писал Д.-А. Джонс на страницах журнала «Лиснер», «в изображении Уоррена Митчелла Эльф Гарнетт имеет ряд серьезных недостатков. Этот образ — оскорбление рабочему классу, и последний осознает, что над ним смеются» [8].

Недалеко ушел от Гарнетта и герой другой телесерии старьевщик Стептоу.

Тип рабочего, созданный английским телевидением, в полной мере соответствует потребностям буржуазной пропаганды. И не удивительно, что американское телевидение за огромные деньги перекупило у Би-Би-Си идеи обеих серий и создало свои собственные варианты — «Все в кругу семьи» (1971) и «Сэнфорд и сын» (1972).

Американские серии пользовались столь же бурным успехом, как и английские. О них так же много писали и говорили. Наибольший интерес вызвал образ главного героя серии «Все в кругу семьи» Арчи Банкера. Это не просто копия Эльфа Гарнетта. Хотя в своей основе их характеры и взгляды родственны — оба они консервативны, грубы, неуживчивы, начинены расистскими идеями, оба в конфликте с окружающим миром, — тем не менее у Банкера все эти черты проявляются не столь скандально. Авторы задались целью создать образ эдакого лихого малого, резкого и прямолинейного, решительно не приемлющего современную жизнь. С Гарнеттом Банкера объединяет тоска по добрым старым временам. Ни сам Банкер, ни его жена Эдит не понимают, что происходит вокруг них, и от этого чувствуют себя, по словам американского критика Дж. Моргенштерна, словно «деревенские дурачки в новой, многомиллионной деревне» [9]. Они явно не вписываются в современную американскую действительность. Но здесь и проявляется расхождение между Гарнеттом и Банкером, а значит, между идеями обеих серий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимосич Соколов

Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Разгерметизация
Разгерметизация

В своё время в СССР можно было быть недовольным одним из двух:·  либо в принципе тем, что в стране строится коммунизм как общество, в котором нет места агрессивному паразитизму индивида на жизни и труде окружающих;·  либо тем, что в процессе осуществления этого идеала имеют место ошибки и он сопровождается разного рода злоупотреблениями как со стороны партийно-государственной власти, так и со стороны «простых граждан».В 1985 г. так называемую «перестройку» начали агрессивные паразиты, прикрывая свою политику словоблудием амбициозных дураков.То есть, «перестройку» начали те, кто был недоволен социализмом в принципе и желал закрыть перспективу коммунизма как общества, в котором не будет места агрессивному паразитизму их самих и их наследников. Когда эта подлая суть «перестройки» стала ощутима в конце 1980 х годов, то нашлись люди, не приемлющие дурную и лицемерную политику режима, олицетворяемого М.С.Горбачёвым. Они решили заняться политической самодеятельностью — на иных нравственно-этических основах выработать и провести в жизнь альтернативный политический курс, который выражал бы жизненные интересы как их самих, так и подавляющего большинства людей, живущих своим трудом на зарплату и более или менее нравственно готовых жить в обществе, в котором нет места паразитизму.В процессе этой деятельности возникла потребность провести ревизию того исторического мифа, который культивировал ЦК КПСС, опираясь на всю мощь Советского государства, а также и того якобы альтернативного официальному исторического мифа, который культивировали диссиденты того времени при поддержке из-за рубежа радиостанций «Голос Америки», «Свобода» и других государственных структур и самодеятельных общественных организаций, прямо или опосредованно подконтрольных ЦРУ и другим спецслужбам капиталистических государств.Ревизия исторических мифов была доведена этими людьми до кануна государственного переворота в России 7 ноября 1917 г., получившего название «Великая Октябрьская социалистическая революция».Материалы этой ревизии культовых исторических мифов были названы «Разгерметизация». Рукописи «Разгерметизации» были размножены на пишущей машинке и в ксерокопиях распространялись среди тех, кто проявил к ним интерес. Кроме того, они были адресно доведены до сведения аппарата ЦК КПСС и руководства КГБ СССР, тогдашних лидеров антигорбачевской оппозиции.

Внутренний Предиктор СССР

Публицистика / Критика / История / Политика