Читаем Драматургия Югославии полностью

Ложка в пальцах Юстуса перестает вертеться. Зола резко поднимает голову, и его усердно жевавшие челюсти вдруг застывают. Только Зеро не поднимает глаз.

Пипл в это время поднес ко рту очередную ложку и вдруг заметил ошеломленные взгляды Юстуса и Золы. Он смущенно поднимает взгляд. Он не совсем понимает, почему его слова вызвали такую реакцию, но заключает, что умнее будет перевести разговор на другую тему.


П и п л. Катафалка нет.

Ю с т у с (с негодованием). Не может быть! В каждом цивилизованном населенном пункте должен быть катафалк!

П и п л (пожав плечами). Здесь нет.

Ю с т у с (сердито отталкивает тарелку). Ну и люди здесь живут! (Ударив кулаком по столу.) Мы должны изобрести катафалк! Без него не получится похорон!

З о л а. Я видел, в сарайчике… Тачка на двух колесах.

Ю с т у с. Тачка? Еще чего! Не будем же мы волочить труп, как живодеры!

З е р о (не поднимая взгляда от тарелки). А крестьянские дроги?


Все делают вид, что не слышат. Юстус нервно постукивает ложкой по столу.


П и п л (бьет себя рукой по лбу). Знаю! Крестьянские дроги!

Ю с т у с. Браво, Пипл! Ты прекрасно додумался! Совершенно верно: дроги! Никто нас ни в чем не упрекнет, если за неимением катафалка мы используем дроги.

З о л а. Юстус, в городе ничего не дают бесплатно. Что, если возчик потребует плату за транспортировку Йойо?

Ю с т у с (небрежно). Пусть потребует. (Совершенно официально.) Кассир!

З о л а. Да?

Ю с т у с. Что там у нас в кассе?

З о л а. Ничего.

Ю с т у с. Как? Разве мы уже все истратили?

З о л а. Что с тобой? У нас ведь ничего не было!

Ю с т у с. Прекрасно, не было — так будет. (Отважно.) Пипл, ручку!


Пипл смотрит оторопело на него.


Что ты рот открыл? Давай!


У Пипла начинают дрожать губы.


(Смущенно.) Мне тоже жаль… Но ты же сам видишь, у нас нет другого выхода. Надо же чем-то заплатить.


Пипл протягивает Юстусу ручку, глядя куда-то в сторону.


З о л а (нерешительно). Я мог бы кое-что добавить…

Ю с т у с (удивленно). Ты?

З о л а (лезет в карман, а затем победоносно поднимает зажатый в руке перочинный нож). Вот что!

Ю с т у с (подозрительно). А откуда у тебя перочинный нож?

З о л а (смутившись). Феферона… ну, эта старая змея, то есть старшая сестра… оставила…

Ю с т у с. А ты его украл?

З о л а (ударяет кулаком по столу. Протестующе). А до каких пор мы будем есть без ножа?!

Ю с т у с. Слушай, Зола, мы теперь свободные люди и должны считаться с законами, которые действуют во внешнем мире. Ты сегодня же вернешь перочинный нож Фефероне!


Зола пытается возразить.


(Взглядом прерывает его.) Ни слова больше! (Встает из-за стола. Золе.) После обеда ты пойдешь на склад и попросишь сержанта подарить нам гроб или что-нибудь в этом роде. Понятно?! А обед Мойше отнеси ему в морг. (Подчеркнуто.) Весь обед. (Ударяет Пипла по плечу.) А мы с тобой отправимся на розыски дрог. (Самоуверенно.) Будьте покойны, ребята: у нас будет превосходный катафалк.


З а н а в е с.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ЭПИЗОД ДЕВЯТЫЙ

Комната в доме Возчика.

Маленькая полутемная комната с низким потолком, старая колченогая мебель.

В комнате за столом сидят  В о з ч и к, Ю с т у с  и  П и п л. Прислонившись спиной к стене и держа руки в карманах, стоит  З е р о.

Возчику за шестьдесят. У него худое лицо, заросшее бородой, седая, неряшливая щетина надо лбом.


В о з ч и к. Нет. Телегу вы не найдете. Все уехали в соседнюю деревню. Перевозят там какое-то сено для армии.

Ю с т у с. Мы знаем… Но мы видели лошадь и дроги у тебя в конюшне.

В о з ч и к (кивает головой). Моника — моя кобыла.

Ю с т у с. Значит, ты не перевозишь сено?

В о з ч и к. Нет. Освобожден по болезни.

П и п л. А что с тобой, дядя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека югославской литературы

Похожие книги