П у л ь о. Только смелей, товарищи! Это подойдет, а, учитель?
Ш к у н ц а. Ну, на худой конец неплохо и здесь.
Ш и м у р и н а. Что это у тебя, товарищ Мате, желудок, что ли, испортился?
Б у к а р а. Да не то чтобы испортился, а просто я объелся. Вот вчера вечером Мачак барашка зарезал, ну, позвал меня и Миле. Сидели мы, сидели, да и усидели втроем целого барашка и выдули десять литров вина. Вот у меня нонче целый день чего-то внутри бурчит, булькает да переливается. Да всё ветры из меня и сверху и снизу. Во, гляди, как брюхо раздулось!
П у л ь о. Так тебе и надо, мне тебя и не жаль вовсе, раз не умеешь есть как человек, потихоньку, помаленьку. А ты обожрался, понимаешь, ровно хряк. Три четверти барашка один умял.
Б у к а р а. А ты что, хотел, чтобы я по-господски, вроде тебя, каждый кусочек вилочкой в рот клал! Так, брат ты мой, буржуазия ест. Я люблю кусок в горсти зажать, выдрать его из целой-то туши, а там и зубы в ход пустить. Глотну раз-другой — залью стаканом вина. Вот так есть надо, а не вилкой по тарелке возить, будто курица — клювом.
М а й к а ч а. Беда со мной, опоздала я! Прости, товарищ учитель! Знаешь ведь, как у меня в корчме: народу полно, пока их всех выпроводишь да пока затворишь корчму, делам-то и конца не видать!
Б у к а р а. Где ты, вдовушка, лапушка моя? Я как зайду в твою таверну, все на тебя поглядываю, а ты вроде и не замечаешь.
М а й к а ч а. Чтоб тебя дьявол унес, все-то ты брешешь!
Б у к а р а. Поди сюда, сядь рядышком со мной, не промахнешься.
Клянусь богом, вдовушка моя, ты тут, посереди, хорошо икономически обеспечена!
М а й к а ч а. Да пусти ты меня! У тебя дома еще здоровше икономия! Твоя-то жена поширше моего будет!..
П у л ь о. Начнем, товарищи! У меня мало времени. Завтра делов и в поле хватит.
В с е. Начинайте! Чего там! Кого еще ждать!
Ш к у н ц а. Хорошо, товарищи! Я долго говорить не буду. Вы знаете мою позицию… Однако, несмотря на это, я свою задачу выполнил. Я разыскал драму и уже отпечатал ее на машинке в нескольких экземплярах. Но прежде чем начать, я еще раз обратил бы ваше внимание на то, что эта пьеса — не для вас. Она слишком трудная. И если вы согласны, то еще есть время заменить ее чем-нибудь другим.
М а ч а к. Да чего еще тут менять! Это или другое — один черт!
П у л ь о. На заседании нашего Народного фронта мы решили представлять Амлета. И нечего тут снова свинью седлать…
Б у к а р а. Чего там еще! Взялся за гуж, не говори, что не дюж!
Ш к у н ц а
М а ч а к. Я, стало быть, лаю: ав-ав-ав!
Ш к у н ц а. А ты, Шимурина, — Горацио.
Ш и м у р и н а. Кто я?
Ш к у н ц а. Горацио.
М а ч а к
П у л ь о
Ш к у н ц а. А сейчас попробуем!
Б у к а р а. Мне читать, что ли? Отодвинься, Мате, в сторону, дай мне места…
Черт его побери, до чего накрутил! Не может сказать в двух словах, как человек человеку: «Это очень хорошо, братец, что ты по тятьке так убиваешься…»
Неужели! Вот мудрит-то, мудрит, надо же. А чего же делать, приходится терять. И на что бы это было похоже, если бы мой отец, старый да бессильный, сидел бы еще до сих пор в доме, а с ним — его отец да его отца отец! Тут и самому на тот свет недолго отправиться…