Читаем Драматургия Югославии полностью

Б у к а р а (в руках его полный стакан, поет).

«Будем, будем, братья, пить, до зари, до утра,Как в обычаях старинных королевского двора!»


Все подхватывают.


М а ч а к. Ходи, Полоний, отец мой, твоя очередь.

П у л ь о. Чем ходить-то, Лаерт, сын мой?

М а й к а ч а. Ваше величество, Клавдий, муж мой дорогой, а ну, покрой эту королем!

Б у к а р а. Не могу, Гертруда, больно велика…

М а й к а ч а. Сдавай его, черт побери, чего его держать!

Б у к а р а. Этот валет, Гертруда, не стоил того, чтобы на короля менять.

П у л ь о. Лаерт, сын мой, придави короля тузом!


Входит  А н д ж а, она несет мясо и хлеб.


М а ч а к. Отец мой, Полоний, вот Омелия, твоя дочь, а моя сестра, она нам мяса принесла.

Б у к а р а. Омелия, отрежь королю, своему господину, пару ломтей, что покраснее.

П у л ь о. Не забывай и об отце своем, о Омелия!

М а й к а ч а. А ну, Полоний, мой верный слуга, плесни-ка своей Гертруде чуток из бутылочки!


Анджа режет мясо и хлеб и обносит актеров, а они едят, пьют и играют в карты.


П е р в ы й  к р е с т ь я н и н. Здорово, ничего не скажешь! Вы там наверху угощаетесь, как взаправдашние господа, а у нас тут внизу горло пересохло.

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. А еще товарищи руководители! Где социализм, где равноправие?

Б у к а р а. Слушай, ты, Шиме! Нешто тебе не ясно, что мы тута представляем монархию, а ты — последняя спица в колеснице. И положено, брат, нам подкрепляться, а тебе — слюнки глотать… Ну, пошли дальше, на чем мы остановились»?


Продолжается игра в карты, слышатся отдельные реплики.


«Берегись, мой сын Лаерт, ее величество Гертруда…» «Вот ведь проклятая карта!.. Ничего, пожертвуй!»

Б у к а р а. Давайте, товарищи, теперь споем… Споем!

В с е (кто наверху, поют).

«Жри, лакай, жирей, как свинья,Пихай в себя, тяни на себя и под себя.Живи на хребте угнетенного класса,Бедноты, голытьбы и народной всей массы!О-хо-хо!..»

Б у к а р а. Эй, вы, там, внизу! Чего сидите? Теперь ваш черед! Поднимайте восстание и свергайте монархию! Не будем же мы сами себя свергать!

Ш к у н ц а. Лозунги готовы, товарищи! Можно начинать восстание. (Раздает крестьянам плакаты с лозунгами. Первому крестьянину.) Ты кричи: «Долой короля Клавдия и его клику!»

П е р в ы й  к р е с т ь я н и н (повернувшись к публике). «Долой короля Клавдия и его клику!»

Ш к у н ц а. Давайте и вы, все! Поддерживайте его!

К р е с т ь я н е. «Долой!..»

Б у к а р а. Погоди, погоди, учитель! Кто тута король, я или публика? На кого они орут? Почему от меня отворотились?

Ш к у н ц а. Правильно! Обернитесь в ту сторону, к товарищу управляющему… (Второму крестьянину.) А теперь ори ты: «Не желаем монархию в Дании!»

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. «Не желаем монархию в Дании!»

К р е с т ь я н е. «Не желаем!..»

Ш к у н ц а (Третьему крестьянину). А теперь ты давай свой лозунг, да поживее…

Т р е т и й  к р е с т ь я н и н. «Долой тиранию королевы Гертруды!»

К р е с т ь я н е. «Долой!..»

Ч е т в е р т ы й  к р е с т ь я н и н. Давай-ка и я чего-нибудь крикну… Только у меня нет слов…

Ш к у н ц а. Давай, ори: «Долой слуг реакционно-монархического режима во главе с предателем Полонием!»

Ч е т в е р т ы й  к р е с т ь я н и н. «Долой слуг реакцион…» Слушай, учитель, дай ты мне чего-нибудь покороче!

К р е с т ь я н е. «Долой!..»

Ш к у н ц а. «Да здравствует республика трудового народа Дании под мудрым руководством президента Гамлета!»

К р е с т ь я н е. Да здравствует!

Б у к а р а. А теперь и до коло очередь дошла… Давайте коло!


Первый крестьянин берет свирель с мехами и играет, а Второй, Третий, Четвертый и Пятым начинают плясать коло вокруг Букары. Пульо, Мачак, Майкача и Анджа спускаются со стола и присоединяются Букара остается один сидеть на столе, он ест, пьет и раздает куски мяса, а коло вертится вокруг него.


У ч а с т н и к и  к о л о (поют).

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека югославской литературы

Похожие книги