В т о р о й к р е с т ь я н и н (задирает ему подол)
. Гляньте-ка на ножки у этой вот крошки! Такие и Грете Гарбо не снились.М а ч а к (натянул трико и с гротескными жестами кланяется Первому крестьянину)
. Ах, барышня, прошу вас, один поцелуй в щечку!П е р в ы й к р е с т ь я н и н (задирает подол)
. В нижнюю щечку, а коли хочешь — и в две!М а ч а к (бьет его ногой)
. Иди к черту! У тебя изо рта воняет!Ч е т в е р т ы й к р е с т ь я н и н (колет его мечом сзади)
. Барышня, у вас ведро худое! Его заткнуть надо!П я т ы й к р е с т ь я н и н (со шлемом в руках)
. А ну-ка, Мачак, давай, налей сюда, угостим нашу королеву!М а ч а к (пляшет вместе с Первым крестьянином, поет)
. «Миловала Мара солдата, солдата, солдата, Добыла корону из злата, из злата, из злата…»М а й к а ч а. Сюда! Все сюда! Ко мне! Пляшите! Скачите! Пойте! Я тут королева! Я приказываю! Хочу, чтобы и на небе было слышно, как мы тут веселимся!
Крестьяне в театральных костюмах кувыркаются, задирают подолы одежды, поют:
«Захотелось Маре пряничков, пряничков,Посылала милого, милого».Майкача стоит выпрямившись, руки в боки, в королевской одежде и гордо смотрит на всех. Все это время Шкоко сидит в глубокой задумчивости в углу, не обращая внимания на происходящее, а когда и его силой пытаются увлечь в коло, он не выдерживает.
Ш к о к о (кричит)
. Пустите меня… Пустите меня, воровская шайка! Вы думаете, что я круглый дурак и позволю вам делать со мной все, что вам в голову взбредет?! Моего отца ни за что ни про что погубили, а меня хотите на посмешище выставить!.. Смотрите, подавитесь, я вам это обещаю, ворюги проклятые!
Продолжительная пауза. Все словно онемели и с изумлением смотрят на Шкоко.
А н д ж а (подходит к нему)
. Иоца, дорогой мой! Что с тобой приключилось?Ш к о к о. А тебе, Анджа, я все сейчас выложу… На тебя посмотреть — вроде и не налюбуешься!.. А если глубже копнуть, оказывается, что ты змея подколодная, может, еще похуже всех остальных…
А н д ж а. Иоца, что ты говоришь, бог с тобой?!
Ш к о к о. Она еще спрашивает! И я, дурак, тебе верил! Я думал, что ты меня любишь… А ты у меня все выведала да и пересказала этим бандитам… Не показывайся мне больше на глаза, слышала, ты! Все между нами кончено!
А н д ж а (истерично)
. Ой, горюшко, горюшко мне, и до чего дожить пришлось! Держите меня! Жизни себя лишу, жизни!.. (Бежит в угол, бросается на пол, плачет.)П у л ь о. Ты что-то уж больно хвост задираешь, парень! Попридержи язык, а то как бы и нам что в голову не ударило!
Ш к о к о. Молчи ты, пресноводный!.. Председатель! Тебя и так никто и в грош не ставит! Лижи лучше задницу Букаре! Все равно другого ничего не умеешь.
П у л ь о (в бешенстве)
. Что ты сказал?!Б у к а р а. Стой, Миле! Ты-то ведь разумный человек! Разве не видишь, что парень не в себе? Я сам с ним разберусь… Слушай, Иоца. Мы знаем, что тебе тяжело, отец есть отец. Мы не будем обижаться на то, что ты тут наговорил. Да и вообще, поверь мне, мы ничего против твоего отца не имеем. Мы-то ведь не виноваты, нам тоже жаль… что все так получилось. Успокойся, давай, выпей стакан вина, все будет ладно! (Подает ему стакан.)
Ш к о к о (машинально берет стакан.)
Гм! Стакан вина! И ты думаешь, что купишь меня за стакан вина? (Выплескивает вино Букаре в лицо.) На, получай!Б у к а р а (утирается, сдерживая бешенство)
. Таких вещей не прощают, Иоца! Ну да ладно, я вижу, что ты не в себе. Только… я не понимаю, к чему все это ты нагородил. Твой отец ошибся и получил наказание, которое заслужил. И ты ничего не сможешь изменить.Ш к о к о. Нет, друг, это уж ты погоди! Кто заслужил наказание, а? Говори, кто? Ты или он?
Б у к а р а. Я? Наказание?.. Да я-то тут при чем?
Ш к о к о. Так, значит! Теперь ты прикидываешься, что ничего не знаешь? Ты думал, что дело никогда не откроется?
Б у к а р а. Про что это ты?