Властитель, если заслужилаЯ что-нибудь в любви твоей,О милости я умоляю.
Царь
В чем отказать тебе могу?
Феникс
Фернандо...
Царь
Более ни слова.Могу ли я помочь врагу?
Феникс
Внушает ужас всем, кто видитМаэстре в низости такой;И я просить хотела только...
Царь
Стой, Феникс, замолчи же, стой.Скажи мне, кто велит ФернандоИдти за гибелью воследИ умирать злосчастной смертью?Мое ли в том желанье? Нет.Когда во имя веры предалОн сам себя скорбям таким,Зови его — к себе жестоким,А не меня — жестоким с ним.В его руке возможность выйтиИз этой низости на свет:Пусть только Сеуту отдаст мне,Он вдруг избавится от бед.
СЦЕНА 3-я
Селин. — Те же.
Селин
Перед тобой предстать желаютПосланники, о, Царь великий:Один пришел от Таруданте,Из Португалии другой,По поручению Альфонсо.
Феникс (в сторону)
Какая скорбь с моей сравнится?Пришли за мной от Таруданте,Сомнения не может быть.
Мулей (в сторону)
Я потерял свою надежду,Убит я ревностью и дружбой.