Н а с т у л я (защищается)
. Ой, дядька, борода колется!Б а т у р а (проведя рукой по густой бороде)
. Какая там борода! Первый пушок показался.
Все смеются. Батура играет.
Н а с т у л я (поет)
.«На улице весело,аж хохочет все село;липнет дядя с бородойда к дивчине молодой».Б а т у р а. Ах, вы смеяться надо мной! Не буду играть, пойте всухомятку.
Н а с т у л я. Дядечка, играй, я теперь хорошо спою.
Б а т у р а. Ну, посмотрим. (Играет.)
Н а с т у л я (поет)
.«За окном гармонь играет,меня мама не пускает;погляжу я хоть с крыльцаНа Батуру-молодца».Б а т у р а. Во! Это мне как раз по душе. (Играет.)
К а т е р и н а (запевает, ее никто не поддерживает)
.«Стол дубовый середь хаты,на нем рушник чистый.Меня сватает богатый,кавалер форсистый».К а с т у с ь (ей в тон)
.«Черная, носатая,черт тебя посватает».
Все хохочут.
К а т е р и н а (обиженная)
. Хорошо, что ты… безносый.К а с т у с ь. Не гневайся, панна старостовна, из песни слова не выкинешь.
Н а с т у л я. Пан Шмигельский идет.
Все смотрят в ту сторону, откуда идет Ш м и г е л ь с к и й. На нем френч цвета хаки, синяя шляхетская фуражка и блестящие сапоги. Катерина отнимает у Рыгора руку и слегка отодвигается. Рыгор сидит насупившись.
Ш м и г е л ь с к и й (только Катерине, не обращая внимания на остальных)
. Добрый день, панна Катажина!В с е (с преувеличенной вежливостью)
. Добрый день, пан Шмигельский!Ш м и г е л ь с к и й. Как поживаете? (Целует Катерине руку.)
В с е. Как сами топаете?
Ш м и г е л ь с к и й (высокомерно оглядываясь)
. Компания у панны Катажины хоть и не очень почтенная, зато веселая.К а т е р и н а. Я тут случайно очутилась.
Б а т у р а. Слу-чай-но! (Подмигивает Рыгору.)
Слыхал?Ш м и г е л ь с к и й (не обращая внимания на Батуру)
. Почему пани на престольном не была?К а т е р и н а. Да так, поленилась.
Ш м и г е л ь с к и й. Напрасно. Там бы панна Катажина нашла компанию более приличную. Ярмарка была большая. Свиньи ладные были, хоть и не очень много. Пан Заруба борова привез — ах, если бы пани видела, что за боров! Пудов на пятнадцать, коли не больше. Моего панна Катажина видела? Так почти такой же. Пан Халявский с молодой женой в костел приезжал. Тоже кобыла важная. Правда, чуточку пониже моей, но тоже формальная и спереди и сзади. Отца вашего видел, словом перекинулся. Имею большой интерес к нему. (С намеком.)
И до панны Катажины также. Этими днями заверну. Досвиданьице! (Целует Катерине руку и, ни на кого не глядя, уходит.)
Все, кроме Катерины, провожают его насмешливыми взглядами.
Б а т у р а (кивая головой в сторону Шмигельского, словно говоря: «Видели, что за тип!»)
. Пан Шмигельский!К а с т у с ь. Френч английский!
Н а с т у л я. Духи да мыло!
Р ы г о р. А сам — дурило.
Хохочут. К а т е р и н а обижена; она встает и, ни с кем не попрощавшись, уходит.
Б а т у р а (Рыгору)
. Бедный Рыгорка, будет тебе горько. Теперь целую неделю будешь прощенья просить.Р ы г о р. Либо буду, либо нет.
К а с т у с ь. Если б у него такой боров был, как у Шмигельского, так и прощенья просить не надо было бы.
Ж е н щ и н а с к о т о м к о й (проходя по улице)
. Не покажете ли, люди добрые, дорогу на Глинище?Б а т у р а. Почему ж нет. Такой молодке я не только до Глинища, а до самой Москвы показал бы дорогу. (Встает, отводит ее от завалинки.)
Иди, бабочка, вот этой дорогой. Там будет речка и мост, так ты в речку не лезь, а по мосту иди. (Тихо.) Ну, что сорока принесла?Ж е н щ и н а с к о т о м к о й. Опоздала. (Оглядывается на парней и девушек и быстро что-то говорит Батуре вполголоса.)