Читаем Драмы и комедии полностью

Шум, крики, звуки разбитого стекла. Толпа врывается в пекарню и вытаскивает  К а р а м а н а, К е ч о  и  А р т е м а. Они отбиваются от озверевших людей.


К е ч о. Караман, в чем дело?

К а р а м а н. Орут, что мы жулики, а кинто говорит еще, что мы у него украли чувяки.

Т о л п а. Вяжи их!

— Попались, мошенники!


Караману скручивают руки. Кечо отбивается палкой. Кинто подставляет ему ногу. Кечо падает. Его тоже связывают.


Г о р о д о в о й (вглядевшись в ребят). Ага! Этих жуликов я видел в Кутаиси. Они отказались платить за еду. (Артему.) И ты попался, прохвост, а?

А р т е м (нагло смеется). Руби меня шашкой, руби напополам.

Г о р о д о в о й. Чтоб я марал руки о тебя, каналья?!

А р т е м (хлопает себя по карману и подмигивает городовому). Руби напополам, в накладе не останешься. (Сует городовому в карман пачку денег.)

Г о р о д о в о й (притворяясь грозным). Кто обманывал людей, Артем, а?!

К и н т о. Все, все они. Особенно вон те мошенники!

Г о р о д о в о й (к кинто). Пошел вон, я сам разберусь! Разойдись!


Толпа расступается.


Ну, говори народу, Артем!

А р т е м. Они шлялись по городу и словно ослы орали, чтобы люди покупали мой хлеб. А сами подмешивали в него отраву! В тюрьму этих негодяев!

Г о р о д о в о й. Верно, им не впервой. А ну, пошли за мной!

К е ч о. Он деньгами купил твою совесть, фараон!

К а р а м а н. Будь проклят твой закон!

Г о р о д о в о й (взбеленившись). Вот как заговорили?! Ну, теперь-то вам не миновать тюрьмы, отравители!

К и н т о. Бей отравителей!


Толпа накидывается на Карамана и Кечо. Их избивают.


Г о л о с а. Бей, не жалей.

К и н т о (бьет Кечо по лицу). Будешь помнить свои чувяки, деревенская свинья!


Хромоножка, вцепившись в ляжку Кечо, кусает его.


Г о р о д о в о й (свистит). Рразойдись, стрелять буду!


Толпа разбегается. К городовому подходит кузнец.


К у з н е ц. Зачем повернул обратно колесо закона? Виноватого отпустил, честных ребят в тюрьму? Смотри!

Г о р о д о в о й. Прочь, кузнец! (Угрожает ему револьвером.)

К у з н е ц. Нашел кого пугать этой игрушкой. Да я в миг раскрою твой поганый черепок! (Заносит над городовым свой здоровенный кулак.) Отпусти ребят, кому сказано! Или соберу народ и подниму бунт.

Г о р о д о в о й (испугавшись). Ну, ну, разошелся! (Кечо и Караману.) Черт с вами, идите куда хотите. Ваше счастье, что я добрый и честный человек.

К у з н е ц. Дерьмо ты, а не человек! (Развязывает руки Кечо и Караману. Городовому.) Катись, царский холуй! Ребята, вы свободны.


Г о р о д о в о й  поспешно уходит.


К е ч о. Спасибо тебе, добрый человек.

К а р а м а н. Чем отблагодарить тебя?

К у з н е ц. Не надо благодарностей. Есть еще на свете справедливость. И она победит, ребята, дайте срок. Идите с богом! (Уходит.)


Оборванные, избитые Кечо и Караман остаются одни.


К е ч о. Что нам делать, Каро?

К а р а м а н. Повеситься на этих веревках.

К е ч о. Сказал!

К а р а м а н. Нас чуть-чуть не убили.

К е ч о. Должно быть, твоя мама молилась за нас в этот час.

К а р а м а н. А может, Гульчино?

К е ч о. Может быть. Ангелы всегда выручают попавших в беду.

К а р а м а н. Ах, Гульчино, Гульчино, зачем я ушел от тебя. Больно, Кечули?

К е ч о. Четыре зуба выбили.

К а р а м а н. Как же ты терпишь?

К е ч о. Да ведь еще двадцать восемь осталось.

К а р а м а н. Чем помочь тебе?

К е ч о. Достань хлеба Артема. (Горько.) Он лечит от всех болезней. (Мычит от боли.)

К а р а м а н. Притворяешься, что тебе не больно, а сам мычишь.

К е ч о. Я вспомнил наших быков.

К а р а м а н. Вот несчастье! Приехал в город, чтобы потерять зубы.

К е ч о. Не волнуйся, Каро, достану денег и вставлю золотые. Они будут покрепче настоящих. А при нужде их и продать можно будет. Как видишь, нет худа без добра.

К а р а м а н. Пойдем в духан, запьем нашу беду!

К е ч о. Чтоб тебя кот съел! Разве запьешь вином такое унижение? Гроши, что у Артема заработали, покоя тебе не дают?

К а р а м а н. А вдруг нас ограбят и наши деньги пропьют? Лучше уж сами кутнем.

К е ч о. Сядь рядом. Ближе, ближе.

К а р а м а н. Тебе холодно, верблюжонок?

К е ч о. От стыда. (Привязывает свою веревку к веревке Карамана.) Хорошо, что и здесь есть справедливые люди. Гнить бы нам в тюрьме.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже