Ховстад.
Нет, не потому, но мне казалось, что лучше подождать до середины весны; теперь ведь как раз люди начинают шевелиться, подумывать, где провести лето.Фогт.
Весьма правильно, чрезвычайно правильно, господин Ховстад.Фру Стокман.
Да, уж когда дело идет о курорте, Томас просто неутомим.Фогт.
На то он и курортный врач.Ховстад.
Да он же первый и затеял все.Фогт.
Он? Вот как!.. Да, мне приходится иногда слышать, что есть люди, которые держатся этого мнения. Но я, право, думаю, что и мне тоже принадлежит скромная доля участия в данном предприятии.Фру Стокман.
Томас всегда это говорит.Ховстад.
Да кто же это отрицает, господин фогт? Вы двинули дело, осуществили его на практике; это всем нам известно. Я говорю только, что идею подал доктор.Фогт.
Да, идей у моего брата в свое время было хоть отбавляй… к сожалению. Но когда доходит до настоящего дела, нужны люди другого закала, господин Ховстад. И, право, я полагал, что, по крайней мере, здесь в доме…Фру Стокман.
Но, дорогой зять…Ховстад.
Помилуйте, господин фогт.Фру Стокман.
Так подите же закусите немножко, господин Ховстад, а тем временем, верно, и муж придет.Ховстад.
Спасибо… чуточку, пожалуй…Фогт
Фру Стокман.
Ну, стоит ли обращать внимание! Или вы с Томасом не можете поделить честь по-братски?Фогт.
Казалось бы, так, но не все, как видно, согласны делиться.Фру Стокман.
Ну, что там говорить о других! Вы-то с Томасом ведь отлично ладите.Доктор Стокман
Фру Стокман.
Томас, разве ты не видишь?..Доктор Стокман
Фогт.
К сожалению, я должен сейчас уйти…Доктор Стокман.
Вздор, сейчас подадут пунш. Ты ведь не забыла про пунш, Катрине?Фру Стокман.
Конечно, нет. Вода уже кипит.Фогт.
И пунш еще!..Доктор Стокман.
Да, усаживайся, вот славно будет.Фогт.
Спасибо, я никогда не участвую в пирушках…Доктор Стокман.
Да какая же это пирушка!Фогт.
Однако…Доктор Стокман
Фогт.
Смею спросить, как это «месить»… как ты выражаешься?Доктор Стокман.
А это ты спроси у молодежи… когда придет время. Мы-то, разумеется, этого уж не увидим. Само собой. Два таких старых хрыча, как мы с тобой…Фогт.
Ну-ну, однако! Крайне странная манера выражаться…Доктор Стокман.
Э, не придирайся ко мне, Петер. Надо тебе сказать… у меня так весело, приятно на душе. Чувствую себя невыразимо счастливым среди этой пробуждающейся, брызжущей изо всех пор молодой жизни. Это, право же, чудесное время, в которое мы живем! Вокруг нас как будто расцветает целый мир.Фогт.
В самом деле? Ты находишь?Доктор Стокман.
Тебе-то, конечно, это не так заметно, как мне. Ты всю жизнь прожил тут, в этих условиях, и впечатлительность у тебя притупилась. А я столько лет пробыл там, на севере, в захолустье, где почти не видать свежего человека, от которого можно было бы услышать живое слово, что мне теперь поистине кажется, будто я очутился в самом водовороте мирового города.Фогт.
Гм… мирового города…Доктор Стокман.
Ну, понятно, я знаю — условия жизни здесь мизерны в сравнении с многими другими местами. Но и здесь кипит жизнь с ее упованиями, с бесчисленным множеством задач, ради которых стоит работать, бороться, аФру Стокман