Фру Алвинг.
Ну, что же я узнаю?Освальд
(не сФру Алвинг.
Да, сказала.Освальд.
И сдержишь слово?Фру Алвинг.
Можешь положиться на меня, мой дорогой, единственный!.. Ведь я только для тебя одного и живу.Освальд.
Да, да, так слушай… Ты, мама, сильна духом, я знаю. Только оставайся спокойно на месте, когда услышишь.Фру Алвинг.
Да что же это такое? Что-то ужасное?..Освальд.
Не кричи. Слышишь? Обещаешь? Будешь сидеть смирно и тихонько разговаривать со мной об этом? Обещаешь, мама?Фру Алвинг.
Да, да, обещаю, только говори!Освальд.
Так вот знай, что эта усталость, эта невозможность думать о работе — это еще не самая болезнь…Фру Алвинг.
В чем же самая болезнь?Освальд.
Болезнь, доставшаяся мне в наследство, она…Фру Алвинг
Освальд.
Не кричи. Я не выношу крика. Да, сидит тут и ждет своего часа. И может прорваться наружу когда угодно.Фру Алвинг.
О, какой ужас!Освальд.
Только спокойнее… Так вот каково мое положение…Фру Алвинг
Освальд.
У меня уже был один припадок. Он скоро прошел. Но когда я узнал,Фру Алвинг.
Так, значит, страх!..Освальд.
Да, ведь это неописуемо, отвратительно! О, если б еще это была обыкновенная смертельная болезнь… Я не так уж боюсь умереть, хотя и охотно пожил бы подольше…Фру Алвинг.
Да, да, Освальд, ты будешь жить!Освальд.
Но это так отвратительно. Превратиться опять в беспомощного ребенка, которого кормят и… Нет, этого нельзя и выразить!Фру Алвинг.
За ребенком будет ходить мать.Освальд
Фру Алвинг
Освальд
Фру Алвинг
Освальд.
Когда я оправился от этого припадка, доктор сказал мне, что если припадок повторится, — а он повторится, — то надежды больше не будет.Фру Алвинг.
И он был так бессердечен!..Освальд.
Я потребовал от него. Я сказал, что мне надо сделать кое-какие распоряжения…Фру Алвинг.
Что это такое?Освальд.
Порошок морфия.Фру Алвинг
Освальд.
Я скопил двенадцать облаток…Фру Алвинг
Освальд.
Фру Алвинг.
Этого я не переживу.Освальд.
Надо пережить. Будь при мне здесь Регина, я бы сказал ей, что со мной… и попросил бы ее об этой последней услуге: она бы оказала ее мне, я знаю.Фру Алвинг.
Никогда!Освальд.
Когда бы этот ужас поразил меня и она увидела бы, что я лежу беспомощный, как малое дитя, безнадежно, безвозвратно погибший…Фру Алвинг.
Никогда в жизни Регина не сделала бы этого!Освальд.
Регина сделала бы. Она так восхитительно легко решает все. Да ей скоро и надоело бы возиться с таким больным.Фру Алвинг.
Так слава богу, что ее здесь нет.Освальд.
Значит, теперь тебе придется оказать мне эту услугу, мама.Фру Алвинг
Освальд.
Кому же, как не тебе?Фру Алвинг.
Мне! Твоей матери!Освальд.
Именно.Фру Алвинг.
Мне, давшей тебе жизнь!Освальд.
Я не просил тебя о жизни. И что за жизнь ты мне дала? Не нужно мне ее! Возьми назад!Фру Алвинг.
Помогите! Помогите!