Пастор Мандерс.
Так я думаю пока сделать так: усадьба Сульвик перейдет к здешней общине. Земля все-таки чего-нибудь да стоит. Может пригодиться не на то, так на другое. А на проценты с капитала, положенного в сберегательную кассу, я думаю, лучше всего поддерживать какое-нибудь учреждение, которое могло бы служить на пользу городу.Фру Алвинг.
Как вы сами хотите. Мне совершенно все равно.Энгстран.
Не забудьте моего убежища для моряков, господин пастор.Пастор Мандерс.
Да, да, это идея! Но надо еще подумать.Энгстран.
Какого черта тут думать… Ох, господи Иисусе!Пастор Мандерс
Фру Алвинг.
Что вы говорите?Пастор Мандерс.
А результата его никак нельзя предвидеть.Энгстран
Пастор Мандерс.
Да, да, но…Энгстран
Пастор Мандерс.
Но, дорогой мой, как же…Энгстран.
Якоб Энгстран, яко ангел-хранитель, как говорится…Пастор Мандерс.
Нет, нет. Я, право, не могу принять такой жертвы.Энгстран.
Нет, уж так тому и быть. Я знаю одного человека, который уже раз взял на себя чужую вину…Пастор Мандерс
Энгстран
Регина
Пастор Мандерс.
Всего хорошего, фру Алвинг. И дай бог, чтобы дух порядка и законности скорее водворился в этом жилище!Фру Алвинг.
Прощайте, Мандерс.Энгстран
Пастор Мандерс
Освальд
Фру Алвинг.
Что-то вроде приюта, который он собирается устроить с пастором.Освальд.
Сгорит, как и этот здесь.Фру Алвинг.
С чего ты взял?Освальд.
Все сгорит. Ничего не останется на память об отце. И я сгорю тут.Фру Алвинг.
Освальд, мой бедный мальчик! Не следовало тебе оставаться там так долго.Освальд
Фру Алвинг.
Дай я оботру тебе лицо, Освальд. Ты весь мокрый.Освальд
Фру Алвинг.
Ты устал, Освальд? Не хочешь ли уснуть?Освальд
Фру Алвинг
Регина
Фру Алвинг.
Запри, Регина.Ну вот, я посижу с тобой…
Освальд.
Да, посиди. И Регина пусть здесь останется. Пусть Регина всегда будет со мной. Ты ведь подашь мне руку помощи, Регина? Да?Регина.
Я не понимаю…Фру Алвинг.
Руку помощи?Освальд.
Да — в случае нужды.