Мортен Хиль
Доктор Стокман.
Шутку?..Мортен Хиль
Доктор Стокман.
Да, бактерии.Мортен Хиль.
И страсть сколько их там развелось, говорит Петра. Тьма-тьмущая?Доктор Стокман.
Да, да, пожалуй, сотни тысяч.Мортен Хиль
. И видеть их никто не видит — так, что ли?Доктор Стокман.
Да, видеть их нельзя.Мортен Хиль
Доктор Стокман.
То есть… как это понять?Мортен Хиль.
Только вам никогда в жизни не втемяшить этого фогту.Доктор Стокман.
Ну, это мы увидим.Мортен Хиль.
Или вы думаете, он так глуп?Доктор Стокман.
Я думаю, что весь город будет так глуп.Мортен Хиль.
Весь город! Да, чего доброго, право слово! Но так им и надо, так и надо. Хотели быть умнее нас, стариков. Выпихнули меня из правления. Да, да, выпихнули, как собаку! Забаллотировали! Так вот же им! Сыграйте с ними шутку, Стокман!Доктор Стокман.
Но послушайте же, тесть…Мортен Хиль.
Сыграйте шутку, говорю вам.Доктор Стокман.
А, это очень мило с вашей стороны.Мортен Хиль.
Да, вы понимаете, мне не из чего особенно раскошеливаться, но, коли вам это удастся, уж не пожалею раздать бедным к рождеству с полсотенки.Ховстад.
Здравствуйте!Доктор Стокман.
Ничего, входите, входите.Мортен Хиль
Ховстад.
То есть в каком смысле?Доктор Стокман.
Разумеется, заодно.Мортен Хиль.
Так я и думал! Пойдет в газеты. И ловкач же вы, Стокман! Ну, налаживайте дело, а я себе пойду.Доктор Стокман.
Да посидите вы, тесть.Мортен Хиль.
Нет, пойду теперь. А вы хорошенько их, хорошенько. Не бойтесь, внакладе не останетесь.Доктор Стокман
Ховстад.
Так он насчетДоктор Стокман.
Да, мы об этом с ним толковали. И вы, пожалуй, по этому же поводу пришли?Ховстад.
Да, да. Можете уделить мне минутку-другую, господин доктор?Доктор Стокман.
Сколько угодно, дорогой мой.Ховстад.
Что-нибудь слышали уже от фогта?Доктор Стокман.
Нет еще. Сам потом зайдет.Ховстад.
Я таки пораздумал со вчерашнего вечера над этим делом.Доктор Стокман.
Ну?Ховстад.
Для вас, как врача и человека науки, этот случай с водопроводом нечто такое — само по себе. Я хочу сказать, вам не приходит на ум, что дело это находится в самой тесной связи с многими другими вопросами?Доктор Стокман.
То есть как это? Присядемте, дорогой мой… Нет, на диван.Ну? Так вы, значит, полагаете…
Ховстад.
Вы говорили вчера, что причина порчи воды — загрязненность почвы.Доктор Стокман.
Да, без сомнения, источник зла заразное болото в Мельничной долине.Ховстад.
Извините, господин доктор, а я думаю, источник совсем в ином болоте.Доктор Стокман.
Что же это за болото?Ховстад.
Болото, в котором погрязло и гниет все наше городское общественное самоуправление.Доктор Стокман.
Однако, черт побери, господин Ховстад, куда вы хватили!Ховстад.
Все городские дела мало-помалу забрала в свои руки кучка чиновников…Доктор Стокман.
Ну, не все же они чиновники.Ховстад.
Нет, но те, которые сами не чиновники, во всяком случае, друзья и сторонники чиновников. Это все богатые люди, люди, принадлежащие к старинным, именитым фамилиям города. Вот кто правит нами.Доктор Стокман.
Да, но они ведь, по правде сказать, способные, дельные люди.Ховстад.
Доказательство этому — прокладка водопровода там, где они его проложили?Доктор Стокман.
Нет, это, само собой, с их стороны была большая глупость. Но ведь она будет исправлена.Ховстад.
Вы думаете… не будет никаких зацепок?Доктор Стокман.
Будут они или не будут, а дело должно быть сделано во всяком случае.