Аслаксен.
И рассудительные, полагаю?Биллинг.
И рассудительные и безрассудные! Я думаю, почти весь город.Аслаксен.
Ну, так, верно, можно ее напечатать.Доктор Стокман.
Полагаю!Ховстад.
Завтра же утром пускаем ее.Доктор Стокман.
Да, черт побери, нельзя терять ни единого дня. Слушайте, господин Аслаксен,Аслаксен.
Займусь, займусь.Доктор Стокман.
Берегите пуще глаза. И чтобы ни единой опечатки. Там каждое слово важно. А я еще заверну, авось успею немножко проглядеть корректуру… Да, просто выразить не могу, как я жажду видеть свой доклад в печати… как он полетит в свет…Биллинг.
Вылетит, как молния!Доктор Стокман.
… На суд всех здравомыслящих сограждан. О, вы представить себе не можете, чему я подвергся сегодня. Мне грозили и тем и сем, хотели лишить меня самых моих неотъемлемых, ясных, как день, человеческих прав!..Биллинг.
Что? Ваших человеческих прав?Доктор Стокман.
Хотели унизить меня, сделать из меня подлеца, требовали, чтобы я поставил личные выгоды выше самых своих кровных, священнейших убеждений…Биллинг.
Это уж чересчур, убей меня бог!Ховстад.
Ну, от этих господ можно всего ожидать.Доктор Стокман.
Да нет, не на таковского напали. Увидят черным по белому… Теперь я брошу якорь в «Народном вестнике» и каждый божий день буду осыпать их своими статьями-гранатами.Аслаксен.
Послушайте, однако…Биллинг.
Ура! Война так война!Доктор Стокман.
Я их пригну к земле, раздавлю, снесу их укрепления на глазах у всех здравомыслящих людей. Вот что я сделаю!Аслаксен.
Но, пожалуйста, соблюдайте умеренность, господин доктор, стреляйте, да в меру.Биллинг.
Нет, нет! Не скупитесь на динамит!Доктор Стокман
Биллинг.
Вот оно, всеразрешающее слово!Доктор Стокман.
Всех этих стариков пачкунов с их заплатками… долой, понимаете! Долой отовсюду! Сегодня передо мной открылись такие безграничные горизонты!.. Я еще не вполне ясно вижу все, но я сумею разобраться. Нам нужны молодые, бодрые знаменосцы, друзья мои, новые командиры на всех передовых постах!Биллинг.
Слушайте, слушайте!Доктор Стокман.
И если только действовать дружно — все пойдет как по маслу! Оборудуем весь переворот так гладко, как корабль спускают на воду. Вы не верите?Ховстад.
Я, со своей стороны, верю, что у нас теперь все шансы на передачу общественного кормила в надлежащие руки.Аслаксен.
Ежели только мы будем соблюдать умеренность, то я отнюдь не думаю, чтобы это было опасно.Доктор Стокман.
На черта ли тут думать, опасно или не опасно! То, что я делаю, я делаю во имя правды и по чистой совести.Ховстад.
Вы заслуживаете всяческой поддержки, господин доктор.Аслаксен.
Да уж, спору нет, доктор — истинный друг города, подлинный друг общества.Биллинг.
Доктор Стокман, убей меня бог, — друг народа, Аслаксен!Аслаксен.
Я полагаю, союз домохозяев скоро подхватит это словечко.Доктор Стокман
Ховстад
Аслаксен.
Да, пока только он будет ограничиваться этой историей с водолечебницей. А ежели пойдет дальше, не посоветую следовать за ним.Ховстад.
Гм… все зависит от…Биллинг.
Черт знает, все-то вы трусите, Аслаксен!Аслаксен.
Трушу?! Да, когда дело касается местных властей, я трушу, господин Биллинг. Я недаром прошел школу опыта, скажу я вам. Но пустите-ка меня в большую политику, тогда посмотрим, струшу ли я… хотя бы пред самим правительством.Биллинг.
Разумеется, вы не трусливого десятка, но вот то-то и есть, вы сами себе противоречите.Аслаксен.
Я человек с совестью, вот в чем дело. Ежели нападаешь на правительство, обществу от этого никакого вреда, да и тем господам ничего не сделается, видите ли, — они сидят крепко. А