Читаем Драмы. Стихотворения полностью

Ах, я не знаю!Сквозь этот мрак, который окружаетЕе судьбу, и сквозь сомненья, страхи,Когда не ведаешь, куда идти,Одна лишь ясно проступает мысль:Из-под обломков тирании лютойНа божий свет ее мы извлечем.Когда врага твердыни сокрушим,То верю — мы ее освободим!

Мельхталь

Ведите нас! Мы все пойдем за вами.Уже сегодня нам борьба по силам!Телль на свободе был, когда клялись мы, —Еще не совершилось злодеянье.Иное время — и закон иной.Тот низкий трус, кто медлить будет доле!

Руденц

(Штауффахеру и Вальтеру Фюрсту)

Так за мечи, за копья, дело близко!Огни уж скоро вспыхнут по горам.Стремительнее вестового суднаПобеды нашей весть примчится к вам.Огней сигнальных будет цепь ярка!Вы молнией на недруга ударьтеИ сбросьте гнет тиранов — на века!

(Уходит.)

Сцена третья

Ущелье неподалеку от Кюснахта.

Сюда спускаются по тропинке между скал, и каждого путника, прежде нежели он появится на авансцене, видно наверху. Кругом скалы; одна из них, поросшая кустарником, выдается вперед.


Телль

(входит с самострелом)

По этому ущелью он поедет;Другого в Кюснахт нет пути… И здесьЯ все свершу… благоприятен случай.Куст бузины меня надежно скроет,Оттуда я стрелой тебя достану,А для погони тесен этот путь.Кончай скорей расчеты с небом, фохт!Твой час настал. Ты должен умереть!Я прежде жил спокойно и беззлобно,Одних зверей стрелою поражал, —Убийство мне на ум не приходило…Теперь ты мир моей души смутил,И в яд змеиный превратил во мнеТы молоко благочестивых мыслей.Ты сам вложил мне в руки этот лук:Кто в голову родного сына целил,Сумеет в сердце поразить врага!Детей невинных, верную женуЯ защищать от ярости твоейОбязан, фохт!.. Когда рукой дрожащей…Упорный лук натягивал я свой…Когда меня ты с дьявольским злорадствомСтрелять в родного сына принуждал…И тщетно умолял я о пощаде…Тогда в душе я страшную дал клятву —Ее лишь бог слыхал, — что первой цельюЗа этим выстрелом в дитя послужитМне грудь твоя… И тот обет священный,Который лютой порожден был мукой,Исполню я… Мой лук тому порукой.Ты господин мой, ты имперский фохт;Но разве мог себе сам императорПозволить столько?.. Он тебя послал,Чтоб суд творить — пусть строгий, он разгневан, —Но не над всеми злобно потешатьсяИ на носить преступные удары.Есть бог вверху для мщенья и для кары.Могильный мрак несущая стрела,Бесценное сокровище мое!Лети, вот цель, что к просьбам и моленьямБыла всегда глуха и недоступна…Но пред тобой она не устоит…Ты ж, крепкая тугая тетива,Так часто мне служившая на играх,Не выдавай меня и в грозный час!Мой верный друг, покорна будь усилью,Ты часто окрыляла мне стрелу.Без промаха единственной стрелойСразим врага — в колчане нет другой.

Путники проходят через сцену.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика