Читаем Драмы. Стихотворения полностью

Я сяду здесь, на каменной скамье.Тут путников короткий отдых ждет…Их родина далеко… Все спешат,Друг другу чуждые, никто не спросит.Какое горе у тебя на сердце…Проходит озабоченный купецИ с легкою котомкой богомолец…Там набожный монах, а там ещеРазбойник мрачный иль дударь веселый;Погонщик за навьюченным конем, —Ведь каждый путь ведет на край вселенной.Их всех сюда влекут свои дела,Меня же мысль о крови привела!

(Садится.)

Бывало, как с охоты приходилОтец ваш, дети, то-то был вам праздник!Он каждый раз вам приносил домойИль редкостную птицу, иль цветокДиковинный, иль рог окаменелый,Какой в горах, случается, находят…На промысел другой теперь он вышел:Задумал он убийство на дороге —И вот врага подстерегает здесь.Но и теперь о вас тревога, дети…Невинных, вас он хочет защитить:Чтоб вы спаслись от мщения злодея,В него стрелу он пустит, не жалея!

(Встает.)

Я крупного подстерегаю зверя…Не унывая, день-деньской охотникСкитается в горах в мороз трескучий,И прыгает с утеса на утес,И лезет вверх по страшной крутизнеС истерзанными до крови руками…А все чтоб серну жалкую добыть.Меня награда ждет куда ценней —Здесь поражу смертельного врага.

Издали, все приближаясь, доносятся звуки веселой музыки.

Я никогда не расставался с луком,Всю жизнь в стрельбе искусной упражнялся.Без промаха в мишень я попадал,И много раз прекрасные наградыЯ получал на наших состязаньях…Но этот выстрел будет мастерской,Я лучшую в горах возьму награду.

Через сцену вверх по дороге движется свадебная процессия.

Телль смотрит на нее, опираясь на свой лук. Полевой сторож Штюсси подходит к нему.


Штюсси

Вот женится смотритель монастырскихПоместий; сам богатый человек, —Да, у него с десяток стад в горах!.. —А взял невесту он из Имензее.Пир в Кюснахте сегодня до утра.Пойдем туда. Там рады всем гостям.

Телль

Нет, хмурый гость на свадьбе не у места.

Штюсси

Любую скорбь — скорей из сердца вон!Сам знаешь, нынче времена лихие.Лови, стрелок, веселье на лету.Здесь — свадьба; там, быть может, — погребенье.

Телль

А иногда — то и другое рядом.

Штюсси

Да, всякое случается на свете.Довольно бед кругом… Скала в ГларисеОбрушилась, и оползень засыпалНемалое пространство.

Телль

Значит, горыИ те не вечны? Все непрочно в мире.

Штюсси

А вот еще какой чудесный случайНедавно мне рассказывал проезжий:Поехал знатный рыцарь к королю.И вот дорогой целый рой шершнейНапал на лошадь. Так ее заели,Что наземь рухнула и околела.А рыцарь к королю пешком прибрел.

Телль

И слабому дала природа жало.

Армгарда появляется с несколькими детьми и становится на дороге.


Штюсси

Все это, брат, беду сулит странеИ лютые, безумные злодейства.

Телль

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика