Читаем Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету полностью

(Ани) было

изъято*

Глава о том, как не позволить, чтобы сердце Осириса, податного чиновника жертвоприношений всем богам, Ани, чье слово - истина перед лицом Осириса, было изъято у него в Харт-Нитре.

Он говорит: Мое сердце моей матери. Мое сердце моей матери. Моя сердечная мышца моих преображений. Пусть никто не встанет, чтобы свидетельствовать против меня. Да не прогонит меня никто от вождей татау. Да не сделает никто так, чтобы ты (сердце) выпало из меня в присутствии Хранителя весов.

Ты моя душа-двойник (Ка), обитатель в моем теле, бог Хнама (Хнум), который делает мои члены целыми и невредимыми. Да появишься ты в месте счастья, куда мы идем. Не делай мое имя смердящим перед вождями Шанти, которые делают мужей стойкими. Пусть это будет удовлетворительно для нас, и пусть слушание (нашего дела) будет удовлетворительно для нас, и пусть там будет радость сердца нам при взвешивании слов. Да не будут сказаны лживые слова против меня перед Великим Богом, Владыкой Запада. Поистине, сколь великим ты станешь, когда ты возвысишься в триумфе!

Эти слова должны быть сказаны над скарабеем из зеленого камня, окруженного обручем из очищенной меди и кольцом серебра, который должен быть помещен на шее умершего (Каху) и т. д.

Из папируса Ну, лист 21:

Если эта глава была ведома умершему, он должен быть объявлен говорящим истину, как на земле, так и в Харт-Нитре, и он должен быть способен совершить любое деяние, которое живое человеческое существо может совершить. Ныне - это великая защита, которая дана богом. Эта глава была обнаружена в городе Хмун (Гёрмополь) на плите Би, которая была покрыта инкрустациями букв из настоящей ляпис-лазури, и была под стопой статуи бога. Она была обнаружена в правление его величества, царя Юга и Севера, Микерина, правдивого словом, царевичем Хару татафом, обнаружившим ее во время путешествия, которое он совершал для осмотра храмов. Некий Нахт был вместе с ним, который был прилежен в том, чтобы дать (царевичу) понять ее (содержание), и он (царевич) принес ее царю как чудесный предмет, когда он осознал, что это была вещь великого таинства, подобная которой никогда прежде не была видана или даже осмотрена.

Эта глава должна читаться вслух мужчиной, который ритуально чист и незапятнан, который не ел плоти животных или рыб и который не сходился с женщинами.

И смотрите, вы должны изготовить скарабея из зеленого камня, с ободком из накладного золота, который должен быть помещен над сердцем человека, и скарабей совершит для него "отверзание уст". А ты должен умастить его мирровой мазью, и ты должен читать над ним следующие слова магического могущества.

Не позволить, чтобы сердце-душа была унесена

Глава о том, как не допустить, чтобы сердце-душа человека была исторгнута из него в Харт-Нитр.

Осирис, писарь Ани, говорит:

Я, даже я, есмь тот, кто приходит от Небесных вод (Акаб). Он (бог Небесных вод Акаб) производит изобилие для меня и обладает господством там в образе Реки (Нила).

Это - часть более длинной главы, которая включена в приложение.

Глава о том,

как пить воду

в Харт-Нитр

Жрец Амханта, Нуфр-убан-уф, чье слово - истина, говорит:

Я, даже я, кто приходит от бога Геба.

Водный поток был дан ему, господином которого он стал в образе бога Аписа (Хапи). Я, амхант-жрец Нуфр-убан-уф, открываю врата небес. Тот открыл мне врата Кабха (Небесных вод). Вот, Хпи-Хпи, два сына Неба, могучие в ослепительном блеске, даруйте вы благо, чтобы я мог стать госпо дином над водой, равно как Сет обладает господством над своей злой силой в день натиска на Обе Земли. Я прохожу перед Великими, рука к плечу, равно как они проходят мимо того Великого Бога, Духа, который вооружен, чье имя неизвестно. Я прошел у Старца плеча. Я есмь Нуфр-убан-уф, чье слово - истина. Осирис открыл мне небесную воду. Тот-Апис, повелитель небосклона под именем "Тот, великий кинжал мясника земли", открыл мне небесную воду. Я господин воды, как Сет господин оружия. Я плыву по небу, я семь Ра. Я есмь Ру. Я есмь Сма. Я съел бедро, я схватил кость и плоть. Я обхожу озеро Сахат-Ар. Мне дана вечность без предела. Смотри, я есмь наследник вечности, которому было дано постоянство.

Глава о питье

воды и о том,

как не быть

сожженным

огнем

в Харт-Нитр

Ну говорит: Славься, телец Запада! Я прибыл к тебе. Я - лопасть весла бога Ра, там, где он перевозит Древних Богов. Да не буду я ни обожжен, ни уничтожен огнем. Я семь Биб (Бабаи), первородный сын Осириса, которому всякий бог делает приношение в храме его Ока в Гелиополе. Я божественный наследник, могущественный, великий, покоящийся. Я сделал мое имя процветающим.

Приносящий, ты живешь во мне всякий день.

Глава о том,

как не быть

сваренным

в огне

Ну говорит: Я семь лопасть весла, снаряженная, там, где Ра перевозит Древних Богов, которая вздымает извержения Осириса из озера полыхающего пламени, и он не был сожжен. Я сел подобно богу Света и подобно богу Хнаме (Хнум), повелителю львов. Приди, перережь путы на том, кто проходит по боковой стороне этой тропы, и дай мне пройти вперед оттуда.

Следующие две главы - из папируса Ну, листы 7 и 12.

Дарование

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука