Вампирша демонстративно зевнула, изящно показав клыки, и приблизилась к лежавшему факелу. Старая потрескавшаяся туфля наступила на горящий огневик, и под шипение умирающего пламени зал погрузился во мрак.
– Я уже начинаю жалеть, что не прикончил тебя, – сказал ассасин, глядя на вспыхнувшие в темноте две красные точки.
– Вот и всё! – Алан убрал отмычки в футляр. – Все сундуки вскрыты. Ну, кто молодец, Рэксволд? – в ответ последовала тишина, и взломщик осмотрелся. – Не понял. А где Рэксволд?
– И Лайлы тоже нет, – произнёс Джон, кладя на место украшенный сапфирами золотой посох.
Не успел он сделать и шага, как в проходе показался прихрамывающий ассасин. За ним в сокровищницу грациозно вошла принцесса, таинственно улыбнувшись настороженному Джону.
– Где ты был? – с подозрением спросил следопыт. – Ты так стремился найти эти богатства и внезапно пропал.
– Общался с Лайлой на высокие темы, – Рэксволд посмотрел на вампиршу. – Её контраргументы меня вполне убедили.
– И как же ты понимал её? – юнец уселся на сундук. – В связи с её… м-м-м… особенностями это весьма затруднительно.
– О-о-о, поверь, она очень красноречиво выражает свои мысли и без слов, – усмехнулся ассасин и тут же закашлялся.
– А что с твоей ногой и почему ты весь в пыли? – продолжал недоумевать следопыт.
– Хотел впечатлить принцессу красивым сальто, но что-то не задалось…
– Ты какой-то странный сегодня, – Джон не отводил глаз от убийцы, чувствуя в его голосе нотки фальши. – У тебя точно всё в порядке?
– Не сомневайся, – Рэксволд кинул на принцессу многозначительный взгляд.
– Ладно. Рад, что вы с ней наконец поладили, – сказал следопыт, понимая, что ему что-то явно не договаривают.
Ассасин осмотрелся, всё ещё не веря, что сиявшее великолепие не являлось дивным сном. Он достал свой потёртый золотой, положил его на указательный палец кулака и в последний раз взглянул на круглую искорку надежды, долгое время ведшую его вперёд.
– Теперь ты дома, – Рэксволд подкинул монету большим пальцем, и она со звоном улетела в недра сокровищницы.
Бальтазар, сидя верхом на мышастом жеребце, сквозь пальцы смотрел на зависшее над поселением «Бездушных» полуденное солнце. Через несколько дней у него была запланирована важная встреча на побережье, и он в сопровождении двух десятков вооружённых всадников уже намеревался выдвинуться в путь.
– Торвальд! Дальер! – седовласый, придерживая лошадь, взглянул на подошедших разбойников. – Вы останетесь здесь до конца недели на случай, если вдруг объявится Пустота, – он поморщился и сплюнул. – С таких заданий ещё никто не возвращался. Но если вдруг случится чудо, то добейте её, когда она будет наслаждаться последним в своей жизни глотком дурмана. Ни раньше ни позже. Иначе она вас выпотрошит. Уяснили?
– Мне дважды повторять не нужно, Бальтазар, – узкие глаза Торвальда сощурились в едва заметную щёлку. – Как говорят у нас в Рорхе: смерть не скатерть – накроет, что не встать.
– Вот и славно, – улыбнулся главарь разбойников, явно пребывавший в прекрасном расположении духа. – Напомни, как там тебя по-вашему?
– Торвалиситаки, – гордо ответил головорез. – «Быстрый, как тень», – добавил он значение имени со старорорхского языка, что преобладал в степном королевстве до тесных контактов с соседствующими государствами.
– Здесь это звучит так, будто тебе что-то оторвали, – с усмешкой изрёк Бальтазар, и бандиты рассмеялись. – Оставайся ты лучше Торвальдом, – он повелительно щёлкнул пальцами.
– Что нам делать потом? – поинтересовался Дальер, распахивая деревянные ворота.
– Ждите распоряжений, – бросил седовласый и выслал коня в рысь.
Остальные, пришпорив лошадей, резво последовали за ним. Топот копыт унёс всадников вдаль, и они растворились в густом лесу.
Глава 7
Стены сокровищницы снисходительно слушали нескончаемые возгласы восторженного юнца, изредка сменяемые довольным шёпотом ассасина и задумчивым хмыканьем следопыта. В большинстве сундуков хранились золотые кубки, ювелирные украшения и драгоценные камни. Два здоровых ларца были доверху забиты изысканной одеждой, а ещё в одном лежали рулоны шёлка, бархата и парчи. Вездесущая сырость обошла потайную комнату стороной, и дорогие ткани почти не пострадали.
Принцесса посмотрела на себя в высокое овальное зеркало с позолоченной рамой и не смогла скрыть разочарования. Полуистлевшее платье и старые, разваливавшиеся туфли выглядели даже хуже, чем она предполагала. Наблюдавший за этим Рэксволд отметил, что, несмотря на легенды, вампирша всё же отражалась от посеребрённой зеркальной поверхности. Лайла поочерёдно исследовала все сундуки и выбрала несколько вещей. Взяв их, она грациозно удалилась прочь.