Читаем Древняя жажда полностью

— Дай мне знать, если получишь весточку от Константина. В остальном, я сам справлюсь, — сказал Эмброуз и заметил нетерпеливые нотки в собственном голосе.

Луис покачал головой и поднял руки в знак поражения.

— Хорошо, сэр.

Он повернулся и быстрым шагом зашагал прочь, без сомнения направляясь в свой кабинет на верхнем этаже.

— Если у тебя есть дела важнее, я могла бы уже уйти, — сказала Рената, наблюдая за быстро удаляющимся Луисом.

— Не говори глупостей. Устроить тебе экскурсию — приятное развлечение, — ответил Эмброуз. — Луис просто не хочет, чтобы я пропускал встречи, но они подождут.

Рената кивнула, блуждая взглядом по зданию, пока они шли.

— Для центра охраны природы это больше похоже на нечто среднее между крепостью и художественной галереей.

— Иногда то, иногда другое. Время от времени мы принимаем здесь делегации и проводим переговоры, так что на этом этаже большие конференц-залы и открытая планировка.

— Переговоры?

— Иногда противоборствующим силам нужна нейтральная территория, чтобы прийти к соглашению.

Рената искоса взглянула на него.

— Я думала, ты покажешь мне вашу работу по охране природы, но больше похоже на политику.

— Именно. Но я стараюсь по возможности избегать последнего. — Он подмигнул и повёл её к лестнице в дальнем конце этажа. Они спустились на этаж ниже, а затем прошли через запертую дверь в наружный коридор, ведущий в другое здание. В тесных помещениях Эмброуз всё больше ощущал запах Ренаты. И он щекотал его чувства, напоминая о чём-то… важном, что ускользало из памяти.

— Это место похоже на клетку-лабиринт для людей. Куда ты меня ведёшь? — Она говорила напряжённо, возможно, от беспокойства.

— Туда, зачем ты сюда пришла, — ответил Эмброуз, открывая дверь в дальнем конце коридора.

Послышался шум, воздух внезапно наполнился пронзительными криками, рычанием и мускусным запахом диких животных. Один из штатных ветеринаров, Кэрри, удивлённо посмотрела на них, и Эмброуз помахал. Они вошли в главную комнату, которая служила центральной точкой для ряда комнат, используемых для размещения и ухода за различными видами.

— Это здание — наш питомник и реабилитационный центр для животных в комплексе. Любой брошенный или раненый детёныш перемещается сюда до момента, пока не будет готов оказаться на свободе.

— К нам везут животных со всего региона, — объяснил Эмброуз.

— Простите, сэр, я не знала, что вы сегодня нас посетите.

— Кэрри, это спонтанный визит, не надо нам ничего рассказывать. Прошу, лучше удели внимание своим пациентам. Мы постараемся не мешать.

— Хорошо, — ответила Кэрри, уже возвращаясь к лабораторному оборудованию и стопке медкарт на столе. — Дайте мне знать, если возникнут вопросы. И я бы попросила не трогать животных, — сказала она Ренате.

— Спасибо, не буду, — ответила Рената, и Кэрри занялась своими делами. — Теперь я понимаю, почему этот объект стоит отдельно от основного здания. Запах вроде нормальный, но резкий.

— В качестве примера усилий по сохранению природы, позволь показать выводок муравьедов. — Эмброуз провёл её через дверь, снова испытывая облегчение от того, что Рената была полностью в его распоряжении. — Их мать ранили, и она не могла за ними ухаживать. Они выглядят странно, но, на мой взгляд, очаровательны.

Рената рассмеялась и покачала головой, словно он пошутил. Когда они подошли к вольеру с муравьедами, она подпрыгнула с обожанием на лице, и выглядела такой радостной, что Эмброуз не мог не улыбнуться.

— Ой, — выдохнула Рената, вставая перед ним, чтобы лучше рассмотреть. — Они такие милые. Мне нравится серебристый блеск их шерсти.

Затем отскочила и оказалась в его объятиях. Эмброуз был счастлив поймать её, ощутить, как её гибкое и сильное тело прижимается к нему.

— Всё хорошо, Рената?

Она хихикнула, поворачиваясь к нему.

— О боже, их языки. Они такие длинные, а двигаются так быстро. — Рената стояла в его объятиях, а на щеках был яркий румянец и зрачки расширились.

— Я предупреждал, что они странные. — Он не убирал руки с её, пока звук сердцебиения отдавался в его голове. Запах кожи опьянял, как наркотик и ошеломлял. Клыки Эмброуза жаждали вкусить плоти Ренаты с отчаянием, которого он не испытывал уже много лет. Искушая судьбу, Эмброуз наклонился к Ренате, впитывая её сущность и позволяя окутать себя.

Она смотрела на него, казалось, тоже захваченная каким-то заклинанием, не в состоянии отвести глаз, и учащённо дыша. Он припал губами к её шее, проводя ими по коже, и услышал резкий вздох удовольствия. Эмброуз жаждал познать, каково это, когда обнажённая Рената окажется под ним, а её кровь потечёт по языку и горлу. Когда он завладел её губами, обнаружил, что на вкус Рената напоминает манго и корицу. Он на мгновение замер, потерявшись в поцелуе, который мог длиться секунды или минуты.

Клыки Эмброуза снова запульсировали. Из-за похоти они удлинились. Нет. Он не возьмёт её вот так. И не здесь. Эмброуз не испытывал такого голода с самого обращения. Что-то изменилось, и он не собирался поддаваться тоске, пока не поймёт, что происходит между ними.

Он оторвался от её губ и снова посмотрел в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертная кровь

Древняя жажда (ЛП)
Древняя жажда (ЛП)

Вампир Эмброуз на протяжении большей части своего существования приглядывал за древним объектом знаний своего вида. Но когда великолепная незваная гостья по имени Рената умудряется обмануть его систему безопасности, Эмброуз вмешивается, чтобы лично разобраться с этим делом. После того, как Ренату захватили вторгшейся в секретный комплекс Вечного Союза, она решила раз и навсегда узнать правду о том, что происходит в этом месте. Ключи к исчезновению её отца в виде загадочных записей в его дневнике привели Ренату в комплекс, и она не уйдёт, пока не получит хоть какие-то ответы. Но по мере того, как Рената приближается к истине о том, что здесь происходит, Эмброуз понимает, что она представляет собой проблему на нескольких уровнях. Она не только незваная гостья, но и его суженая. Заявить на пару права будет означать показать ей всё, раскрыть правду. И надеяться, что после всего показанного и сказанного, эта потрясающая женщина всё ещё будет его хотеть.

Автор Неизвестeн

Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика
Древняя жажда
Древняя жажда

Вампир Р­РјР±СЂРѕСѓР· РЅР° протяжении большей части своего существования приглядывал Р·Р° древним объектом знаний своего РІРёРґР°. РќРѕ РєРѕРіРґР° великолепная незваная гостья РїРѕ имени Рената умудряется обмануть его систему безопасности, Р­РјР±СЂРѕСѓР· вмешивается, чтобы лично разобраться СЃ этим делом.После того, как Ренату захватили вторгшейся РІ секретный комплекс Вечного РЎРѕСЋР·Р°, РѕРЅР° решила раз Рё навсегда узнать правду Рѕ том, что РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС' РІ этом месте. Ключи Рє исчезновению её отца РІ РІРёРґРµ загадочных записей РІ его дневнике привели Ренату РІ комплекс, Рё РѕРЅР° РЅРµ уйдёт, РїРѕРєР° РЅРµ получит хоть какие-то ответы.РќРѕ РїРѕ мере того, как Рената приближается Рє истине Рѕ том, что здесь РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС', Р­РјР±СЂРѕСѓР· понимает, что РѕРЅР° представляет СЃРѕР±РѕР№ проблему РЅР° нескольких СѓСЂРѕРІРЅСЏС…. РћРЅР° РЅРµ только незваная гостья, РЅРѕ Рё его суженая. Заявить РЅР° пару права будет означать показать ей РІСЃС', раскрыть правду. Р

Пайпер Фокс

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика
Похищенная жажда
Похищенная жажда

Вампиру Орфею РЅРµ терпится посетить галерею РљРѕРєРѕ Лау, тем более что главная достопримечательность выставки — незаменимый артефакт, который РѕРЅР° украла РїСЂСЏРјРѕ Сѓ него РёР·-РїРѕРґ РЅРѕСЃР°. Эта РІРѕСЂРѕРІРєР° предпочитает называть себя освободительницей искусства… Великой освободительницей искусства.РќРѕ её последнее ограбление обернулось против неё, Рё результаты оказались — опасными, Р° потрясающе красивый Орфей, преследует её.Раздосадованный неспособностью повлиять РЅР° неё Рё очарованный необузданной чувственностью, Орфей клянётся раскрыть секреты РљРѕРєРѕ — то, что РѕРЅР° РІРѕСЂРѕРІРєР° Рё фальшивомонетчица.Упрямая РљРѕРєРѕ РіРѕРІРѕСЂРёС', что РѕРЅ блефует. РќРѕ Орфей отказывается сдаваться. Особенно, РєРѕРіРґР° понимает, что РѕРЅР° его суженая. Заставить РљРѕРєРѕ принять вампира РІ качестве своей пары непросто, даже для того, кто зарабатывает себе деньги СЂРёСЃРєРѕРј.Р

Пайпер Фокс

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика
Вновь проснувшаяся жажда
Вновь проснувшаяся жажда

Тогда, десять лет назад, хватило лишь взгляда, и с тех пор сны вампира Дрейвена преследует чувственная женщина.По настоянию ведьмы вдова Амара Мэдан отправилась в путешествие, чтобы увидеть мир и перезапустить жизнь.В момент, когда Амара возвращается, Дрейвена переполняют годы похоти. Он не в силах сопротивляться её зову и отдаётся каждому своему желанию. Но как только первобытное желание утихает, его мучает чувство вины за опрометчивое обольщение, и Дрейвен отталкивает Амару. Вот только завораживающий зов не утихает, и Дрейвен вынужден признать правду: Амара — его долгожданная суженая. Но заставить её принять их связь будет нелегко, ведь Дрейвен должен договориться с соперником об её освобождении. С оборотнем, чьи острые клыки намного опаснее для Амары, чем даже самый импульсивный голод Дрейвена.

Пайпер Фокс

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги