В Зале Древностей у дальней стены она увидела три фигуры — по виду люди, но могли оказаться и механизмами. Ошибиться было нетрудно — чего только в зале не было: оружие, мебель, средства передвижения, ткани, одежда, бытовые приборы, аппараты самого разного назначения — все предметы из Эпохи Рассвета. Дафниш подошла ближе и облегченно вздохнула: она узнала Лорда Джеггеда и мисс Минг. Рядом с ними стоял молодой щеголь, вероятно, один из друзей хозяина замка. На нем был расшитый серебром плащ из кротового меха.
— Мисс Минг!
Все трое не спеша повернулись.
— Где Снафлз?
— Мы были у Доктора Волоспиона. Не предполагали, что ты нас хватишься. Ты подала мне мысль, когда пришла напомнить Снафлзу о его высоком предназначении. Я приготовила тебе настоящий подарок. Кому, как не мне, позаботиться о тебе. Видела, как ты бьешься с ребенком. Теперь ты сможешь вздохнуть спокойно, заняться собой. Тебе больше не придется приносить себя в жертву.
Дафниш почти не слушала: речи мисс Минг ей давно опротивели.
— Где Снафлз? — повторила она
Молодой щеголь раскатисто рассмеялся. Лорд Джеггед нахмурился. Лицо мисс Минг расплылось в слащавой улыбке.
— Я сделала доброе дело, — убежденно сказала она и после пустой попытки завладеть рукой Дафниш, изловчилась и ухватила ее за плечи. — Будешь довольна. Ты жила, чтобы приблизить этот момент. Теперь ты свободна.
Дафниш вырвалась.
— Свободна? О какой свободе вы говорите? Где Снафлз?
Щеголь снова захохотал. Уняв смех, он раскинул руки и кичливо воскликнул:
— Я здесь, мама!
Франт застыл в горделивой позе. Под плащом оказались бархатная рубашка с пышными буфами и кружевными манжетами, голубовато-синие панталоны и мягкие сапоги, на носках которых вертелись, свирепо шипя, драконовы головы. Щеголь опустил руки и завальсировал, распространяя мускусный запах.
— Я твой сын. Теперь я достиг совершенства. Мисс Минг сделала из меня человека.
Мисс Минг потупилась и с притворной скромностью пояснила:
— С помощью Доктора Волоспиона Идея моя, его исполнение.
У Дафниш подкашивались ноги, губы дрожали. Неужели этот франт с женоподобным лицом, со щипаными, подрисованными бровями и серьгами в ушах ее сын, ее Снафлз? Видимо так... Каждым словом и жестом он походил на ее ребенка. Она застонала и закрыла лицо руками. Кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась: Лорд Джеггед. Заметив муку в ее глазах, он извинился и отошел в сторону.
— Я понимаю, облик сына тебе непривычен, — продолжила мисс Минг с самодовольной улыбкой, — но подумай о главном: Снафлз стал взрослым, и теперь тебе не нужно приносить себя в жертву, нет нужды умирать. Мальчик мне кое-что рассказал о ваших обычаях.
— Это не обычаи, а единственно верный способ продолжения рода. Снафлз не получил права на жизнь. У него нет души.
— Душа — пережиток прошлого, — безапелляционно заявила мисс Минг.
— Я не передала ему права на жизнь, а без него он нежизнеспособен. Впрочем, сейчас важнее другое. Посмотрите, мисс Минг, что вы сделали с моим сыном. Взгляните на него!
— Мама, да ты действительно глуповата, — вмешался Снафлз со снисхождением в голосе. — Здесь у каждого неограниченные возможности: кто захочет, превратится в ребенка, а то — в животное или даже в растение. Да ты не бойся: я остался таким же, только повзрослел одним махом. Хватит, я был ребенком шестьдесят лет. Теперь я взрослый, и очень этому рад.
— По разумению ты малое дитя, — возразила Дафниш. — Да и твоя подруга недалеко от тебя ушла. Мисс Минг, верните моему сыну его истинное обличье! Мы возвращаемся в Арматьюс!
Мисс Минг пренебрежительно ухмыльнулась.
— Возвращаетесь? Чтобы умереть?
— Как возвращаемся! — высокомерно подхватил Снафлз. — Мама, это же невозможно, да я и не хочу вовсе. — Он заговорщицки подмигнул Лорду Джеггеду и мисс Минг. — Я остаюсь.
— Но твое право на жизнь...
— Оставь его себе, мама. Здесь я обойдусь без него. Не хочу наследовать ни твои достоинства, ни твои заблуждения. Разберусь во всем сам. На Краю Времени я — свободная личность, а не частица Арматьюса.
Дафниш круто повернулась к мисс Минг и гневно воскликнула:
— И вы посчитали, что в этом предназначение моего сына?
— О, вы... вы... — мисс Минг всхлипнула, ее глаза выражали тупое недоумение.
— Я мог бы вернуть вашему сыну его прежний облик, — подал голос Лорд Джеггед.
Дафниш тоскливо покачала головой.
— Слишком поздно. Что осталось от моего сына?
— Но я вижу, вы очень переживаете, — заметил Лорд Джеггед. В его голосе послышалось несвойственное ему волнение. — Эта женщина не из наших. В ее творениях ни вдохновения, ни ума
— Вы больше не станете говорить, что на Краю Времени не существует зла?
— Если низкопробная имитация искусства суть зло, я, пожалуй, соглашусь с вами.
Дафниш слегка пожала плечами — на большее у нее не было сил.
— Я потеряла цель в жизни, а без нее жизнь бессмысленна и жалка, — Дафниш вздохнула и обратилась к сыну: