Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

Вази словила на себе недоуменный, тупой взгляд, после чего, встрепенулась и вновь расплылась в улыбке.

— Прошу, отведайте же! Мы так старались!

Мгновенно переменившись в настрое, Саеф вскочил с трона и парой широких шагов достиг кристальной стены, за которой его уже поджидал накрытый стол. Завидев издалека плотного мужчину, облачённого во всё белое и с причудливым колпаком на голове, Саеф отстранённо присел на противоположную сторону. Его взгляд вновь потускнел.

— Саеф, дитя, где же ты пропадал? Я тебя заждался! — Улыбнулся Хет, прищурив и без того маленькие глаза-бусины. Придерживая мясистой, волосатой рукой золотой посох, священник шерудил в поясной сумке. — Подойди-ка ко мне, скорее.

Нехотя приподнявшись, Саеф всем своим видом показывал пренебрежение к собеседнику. Томным взглядом юноша окинул бархатистую шкатулку, с размером в полметра. Священнослужитель протянул принцу деревянную коробку, с предвкушением ожидая реакции последнего. Однако холодная мина на лице и беспристрастный взгляд выдали в юноше скорее разочарование, нежели благодарность. Саеф вновь присел за обеденный стол, демонстративно отложив предмет поодаль.

— Открой же мой подарок, это очень занятная вещица!

Нехотя принц открыл деревянный сосуд и в глаза ему врезался золотой, испещрённый тропами лабиринта, увесистый диск, с массивным красным алмазом в центре. Саеф скривился.

— Тебе не нравится?

— Нравится. — Безразлично ответил юноша, томно принявшись за еду.

— Ну что же, поделись, как проходит твой день? — Гудящий голос Хета раздражал юношу. Тот нервно схватил вилку и с силой вонзил в аккуратно нарезанную котлету, всем своим видом стремясь показать, что ему неприятен этот разговор.

Священник отставил посох, передав его лакею и снял колпак, обнажив возрастную лысину. Увидав нежелание подопечного разговаривать, тот, недолго думая, схватил натёртую до блеска вилку и запустил в поникшего принца.

За мгновение до того, как прибор вонзился в узкий лоб, что-то словно увело вилку куда-то в сторону, — предмет отскочил, звонко отбивая ритм по кристальному полу замка. В недоумении, страхе и гневе, принц обеими руками стукнул по столу и, срываясь, прокричал:

— Да как ты посмел!?

— Владыка… — Изумлённым взглядом Хет сбил с толку яростного юношу. — … Ваша сила… Она, она выросла!

— Да о чём ты говоришь!?

Галопом священник преодолел расстояние до юноши, ни на мгновение не отрывая заворожённых глаз. Хет задыхался:

— Вы только что отразили мою атаку!

— Я ничего не делал, идиот! — Юношеский голос сломался. — Я даже не успел среагировать, как эта вилка отлетела! — Юноша тяжело дышал, не моргая.

— Вот именно, мальчик мой! — Глаза расширились донельзя. — Ты сумел отразить мою атаку силой мысли! Тебе не нужно о чём-либо думать, твой мозг справится со всем самостоятельно! Вот что творят усердные занятия!

Юноша оторопел. Священник ранее рассказывал ему подобные истории о великой Силе Мысли и о предрасположенности последнего к этой магии, однако Саеф не брал в расчёт рассказы, тому хотелось видеть реальный результат, но и доселе подобного не случалось.

— Тренировки, которые я тебе назначаю, не проходят зря, ты действительно вырос в волшебстве! А если брать во внимание, что ты часто прогуливаешь, — подмигнул заговорчески Хет — твой результат просто поражает!

Саеф плюхнулся на стул, обескураженный.

— Я ведал тебе о великих деяниях, что вершили владельцы особенных сил. Пришло и твоё время! — Священник аккуратно погладил принца по голове. Саеф сощурился и осмотрел обеденный зал. Не обращая внимания на слова Хета, он сконцентрировался на лиловой громоздкой посудине, что украшала центр стола.

— Ты пытаешься её загипнотизировать? — Засмеялся Хет.

— Я не могу её контролировать.

— Само собой, пока ты на ранней стадии, это не так легко, однако немного погодя, если ты хоть чуть-чуть усилишь контроль, всё получится! — Хет удовлетворённо уселся на место. — Каждый твой шаг в обучении приближает тебя к совершенству магической формы. А теперь расскажи мне, как проходят занятия? Всё ли ты успеваешь? Быть может, что-то требуется разъяснить?

Саеф потеряно взглянул на священника, затем на тарелку. — Ну, мы занимались боем на мечах с учителем Ярхемом… И… На Марсе прошли историю от создания мира до двухсотого года.

Священник схватился за приборы.

— И что же ты знаешь о событиях той эпохи?

Саеф нехотя отозвался:

— Говорят, всё это фикция, мы точно не знаем и не узнаем, что было на самом деле.

Хет сделал паузу. Густые, седые брови приподнялись. — Но у нас и выбора нет, что изучать, и покуда есть хоть одна версия, нужно придерживаться её.

— Если это враньё, то я не хочу это учить.

— А как ты узнаешь, враньё это или нет?

Саеф вновь уткнулся в тарелку, и священник затараторил пуще прежнего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза