хрисеи — № 11. VI, 73 (Chrysei) — народ, названный в числе горных народов между реками Инд и Иоман
(нын. Джамна, правый приток Ганга), на самом севере (северо-западе) Индии, после мегаллов и перед парасангами; не идентифицируется (предположение, что это может быть греческим переводом местного этнонима — «золотые», едва ли приемлемо. Может быть, «народ, добывающий золото»? Но и это едва ли так. Некоторые предполагают, что это название означает нечто вроде «почитатели Кришны». На таком же созвучии основано сопоставление хрисеев с древним народом каруши — Karūša — в горах Виндхья).Хрисерм — № 15ж. I, 5 (Χρύσερμος) — автор сочинения «Об Индии» (по меньшей мере, в 80 книгах), на которого здесь ссылается неизвестный автор сочинения (Псевдо-Плутарх) «О реках», по всей видимости, вымышленный.
Хрисиппа — № 15ж. I, 1 (Χρυσίππη) — дочь Гидаспа, 1
(см.). Имя ее — греческое («златоконная»).Хрисоан — № 23. VII, 2, 5; 12 (Χρυσόανας) — река в Индии по ту сторону Ганга,
устье которой находится на побережье Золотого Херсонеса (нын. п-ов Малакка или его южная часть); от одной реки, текущей с гор к югу на Херсонес, сначала ответвляется река Аттаб, затем — река Хрисоан, а после этого основная река становится Паландом. Предположительно Хрисоан идентифицируется как нын. река Пе́рак (в северо-западной части Малайзии, южной части п-ова Малакка; см. Конконагара); pêraq, pirak по-малайски означает «серебро». Отмечается, что один из ее притоков называется Сунгей Джарум, а «сунгей» по-малайски означает «золото» (неясно? sungei по-малайски означает «река»). Некоторые полагают, что правильное чтение, вероятно, — Χρυσοαγας (? едва ли существует такая форма), что по-гречески означало бы «золотоносная» (греч. χρυσός — золото) и соответствовало бы санскритскому Suvarṇavāha («золотоносный»; suvarṇa — золото). В области Перак (05°00', 101°00') добывается олово и золото. Так же предположительно (и с предпочтением) Хрисоан идентифицируют как нын. реку rio Fermoso и rio Muhar (сейчас таких названий нет) в области города-порта Малакка (02°12', 102°16', на юго-западе п-ова).хрисоберилл — № 11. XXXVII, 76 (chrysoberyllus = греч. χρυσοβέρυλλος) — здесь Плиний описывает этот драгоценный камень как разновидность берилла
(у которого зеленый цвет чистого моря) — несколько более бледного цвета, но со сверканием, переходящим в золотой (греч. χρυσός — золото). Это название сохранилось и в современной минералогии (хризоберилл). Хризоберилл (бериллиево-алюминиевый окисел) бывает различных цветов, в зависимости от примесей (наиболее обычный бледный желтовато-зеленый хризоберилл обязан своей окраской присутствию железа, а хром обусловливает зеленоватую окраску). Наиболее ценная разновидность — александрит (желтовато-зеленый), цимофан (хризоберилловый «кошачий глаз») и др. Санскритское название хризоберилла — karketana, среднеиндийское — kakkara (считают, что у индийских ювелиров это был цимофан и что индийцы его не вывозили, а ввозили). Хризобериллы считались ногтями демона Бала, обладали свойством противоядия.Хрисобора — № 11. VI, 69 (Chrisobora или Chrysobora — исправления; рукописные чтения: Charisobora — Харисобора; Clisobora, Cyrisobora) — город в Индии; между городами Метора
(нын. Матхура, 27°26', 77°43', у реки Джамна, к юго-западу от Дели, приблизительно в центре северной части Индии) и Хрисобора течет река Иоман (нын. Джамна, правый приток, 25°26', 81°57', Ганга) в Ганг по земле палиботров (см.). Этот город отождествляют с городом Клейсобора (Κλεισόβορα) у Арриана (№ 17б. 8, 5) в области народа сурасенов (см.), где особенно почитается Геракл и где два больших города — Метора и Клейсобора; через их землю протекает река Иоман. По-видимому, этим городам соответствуют Метории и Карисобории (см.) у Палладия (№ 44. II, 15), хотя эти чтения очень исправлены применительно к вышеуказанным городам.